CRAFTPEDIA ARTCADEMY

Home / Craftpedia


 Alfarería popular de Chalupki

Alfarería popular de Chalupki

Chalupki es un pequeño pueblo ubicado en la región de Swietokrzyskie.

 El pueblo es famoso no solo en Polonia sino también en toda Europa por su tradicional cerámica.

Los inicios de la cerámica en Chalupki se remontan al siglo XVI. En el año 1.935 había 69 talleres de cerámica, pero 40 años después, solo 40 talleres.

Las habilidades y la tradición de la cerámica se transmiten de generación en generación. Por lo general, familias enteras se dedicaban a esta artesanía extremadamente rara.

  Paese:   Polonia, Swietokrzyskie, Chalupki


 Artesanía sostenible con telares centenarios de la Alpujarra granadina

Artesanía sostenible con telares centenarios de la Alpujarra granadina

Ana Martínez llegó a la Alpujarra de Granada para participar en un taller de telares, pero se quedó allí en Bubión.

27 años después tiene su propio taller textil, Hilacar.

Usando dos telares, que tienen más de 200 años, ella hace sus "jarapas", un tipo de tela. Sus productos cuentan con la marca del Parque Natural de Andalucía y la Carta Europea del Turismo Sostenible.

Además de los clientes españoles, gracias a su tienda en línea, sus "jarapas" llegan a muchas ciudades europeas.

  Paese:  España / Andalucía / Granada


 Blusa rumana (ia) técnica de costura artesanal

Blusa rumana (ia) técnica de costura artesanal


La blusa folclórica rumana es parte del traje tradicional rumano de la antigüedad y sus raíces se originan en el puerto de los Tracios y Geto-Dacios.

Ia es un componente del traje folklórico rumano, que varía de una región a otra, según el patrón de bordado, los colores y los adornos utilizados, lentejuelas o cuentas.

En el primer video se muestra cómo hacer la famosa blusa tradicional rumana (ia). La blusa puede ser de lino, cáñamo, lana o algodón.

Las mangas, el pecho y el cuello son las más decoradas con bordados.

La elaboración de la ia, requiere muchos conocimientos técnicos: cómo hacer el corte, los puntos utilizados en la ornamentación y cómo hacerlos,o  los materiales necesarios.

Los materiales utilizados son: tela de algodón blanca, hilos de colores y blancos, tijeras para cortar, agujas de coser, metro de sastrería, mesa de corte.

 

  Paese:   Rumania, toda la región


 Cardado manual y peinado de lana de oveja

Cardado manual y peinado de lana de oveja

Peinar y cardar son dos técnicas relacionadas para preparar lana.
Con respecto a la lana de oveja, las dos técnicas se utilizan para hacer hilos de peinados de lana, respectivamente.
Peinar es una técnica mediante la cual la lana se pasa a través de una serie de dientes rectos de metal para colocar las fibras paralelas entre sí.
El cardado es una técnica mediante la cual se usan dos cartas de mano. Las cartas de mano son típicamente paletas cuadradas o rectangulares. Estas tarjetas tienen numerosos dientes de alambre en un papel, cuero o metal.
Las tarjetas con dientes se usan para separar las fibras, para extenderlas en una red (pero no en líneas paralelas como en lana peinada) y para eliminar las fibras cortas o rotas, así como las impurezas.

  Paese:  Polonia


 Carpintería artística estilo Zakopane

Carpintería artística estilo Zakopane

Los orígenes del estilo Zakopane se remontan a finales del siglo XIX, cuando el Movimiento de Artes y Oficios estaba en plena floración. 

Fue creado por Stanislaw Witkiewicz, quien se estableció en Zakopane en 1890 por razones de salud.

La primera escuela de tallado en madera había funcionado en esta ciudad desde 1876, en la que se formaron artesanos profesionales.

Los primeros intentos de usar el adorno Podhale en artesanía artística implicaron tallar adornos en muebles de madera: sillas, camas y biombos

En Zakopane, el movimiento de arquitectura regional y su primo, el arte regional aplicado, se siguen mantenido vivos en nuestros días. 

El video muestra el proceso de creación de cofres de estilo Zakopane.

  Paese:  Polonia, Podhale, Zakopane


 Cubiertos para el hogar

Cubiertos para el hogar

Para varios artículos para el hogar, como jarrones y contenedores, se utilizó un método especial de herrería de plata en varias áreas de Chipre. La decoración tradicional es una delicada artesanía que tuerce el fino alambre de plata en una hermosa decoración hecha a mano para la mayoría de los artículos del hogar.

Los artículos se usaron en ocasiones especiales y estaban simbolizando el estado y la riqueza de los propietarios.

  Paese:  Cyprus


 Cuchillo de pastor de metal

Cuchillo de pastor de metal

Los cuchillos, conocidos como tsakoudi, son construcciones hechas a mano que constan de dos partes básicas, la parte de metal, la hoja, que está hecha principalmente de acero, y el mango de madera, hueso de buey o cuerno de carnero, dependiendo.
Para ambos tipos de cuchillo, se sigue el mismo proceso de fabricación y se utilizan los mismos materiales, pero hay una diferencia importante y significativa.
El cuchillo es de tamaño normal, mientras que el tsakoudi es un cuchillo plegable, ideal y seguro para llevar en el bolsillo y en la bolsa.
Los materiales del mango son de origen nacional, mientras que el acero se fabrica e importa desde el extranjero. También se puede asegurar con piezas de acero de maquinaria y automóviles viejos.
El mango del tsakoudi está hecho exclusivamente del cuerno del ariete, debido a su mayor flexibilidad durante el manejo del material.
 

  Paese:  Chipre


 Dibujo en el zapato

Dibujo en el zapato

-El zapatero se usaba para hacer zapatos en el pasado, los zapatos eran hechos a medida y muchos de ellos no eran útiles después de un tiempo, así que como producto secundario se usaban para la decoración. Habitualmente pintadas y con mucha creatividad se transformaron en nuevas artesanías, obras de arte. Uno de esos árboles de zapatos fue utilizado como regalo para todos los invitados oficiales del director artístico de la Capital Europea de la Cultura 2017 en Pafos.

- El renacimiento de los viejos zapateros con material moderno y más fácil de usar está presente en la zona de Paphos.

  Paese:  Chipre


 El sonido del telar

El sonido del telar

El sonido de su telar árabe llena el aire del taller de Isabel Soler, una de las pocas tejedoras que quedan en Níjar, una ciudad en la provincia de Almería.

Ella proviene de una familia de tejedores y asegura que el sonido de los telares la cautivó.

Ella teje mantas y alfombras que han llegado a hogares en los Estados Unidos o Alemania.

Ella se encarga de teñir la lana que usa con las plantas que cosecha.

  Paese:   España / Andalucía / Almería


 Elaboración de queso tradicional rumano - urda

Elaboración de queso tradicional rumano - urda


Muchos corrales de ovejas en Rumania continúan produciendo queso de manera tradicional. 

El queso se hace por la mañana, después del ordeño de la mañana. El ordeño termina a las 6.30 a.m. La leche se cuela para eliminar las impurezas.

La fabricación tradicional de queso comienza encediendo un fuego para calentar la leche de la tarde y luego mezclarla con la leche de la mañana, luego se agregan tres o cuatro cucharadas de cuajo y se deja que las enzimas hagan el trabajo.

Después de que las cuajadas se separan del suero, el queso se transfiere a un escurridor de queso (hârzob) antes de colgarlo para drenarlo en un colador de queso durante 2 días. 

Después de 2 días, se coloca en un soporte de queso, donde descansa un día más. Obtiene un bonito color amarillo cuando se seca.

  Paese:   Rumanía / Ardeal


 Estatuas de piedra

Estatuas de piedra


En el video podemos ver cómo uno de los pocos artesanos de piedra que aún existen, Ion Moaca, de Pietroasele, Condado de Buzau, maneja hábilmente el cincel y el martillo para crear estatuas de piedra únicas.

El maestro de la piedra tiene un verdadero museo de estatuas al aire libre, lo llama "La Edad de Piedra". 

Esculpió la piedra dándole todo tipo de formas, como animales, pájaros, personas, y cada estatua tiene una historia que solo el maestro de piedra vio en el bloque de piedra.

El artesano considera la talla de piedra como un regalo recibido de Dios y sus predecesores. Le gusta trabajar con herramientas tradicionales como un cincel y un martillo, al igual que sus predecesores.

El oficio fue heredado de su padre y acabará con él porque no tiene aprendices que sigan sus pasos.

  Paese:  Rumanía


 Fabricación de "Teste di Moro" en cerámica de Caltagirone

Fabricación de "Teste di Moro" en cerámica de Caltagirone

El video muestra las diferentes etapas de producción del famoso y precioso "Teste di Moro", una pieza típica de la artesanía siciliana.

El proceso consiste en diferentes pasos: el primer paso consiste en dar forma a la creación y esto sucede a través de dos pasos importantes: torneado y modelado. El segundo paso es el secado: cada pieza después de tomar forma se deja expulsar todo el agua contenida en la arcilla y cuando está completamente seca pasa a la primera cocción en el horno durante aproximadamente 13 horas. Después de la primera cocción, todas las piezas se pintan y retocan tomando un color blanco.

Una vez terminada la pintura, las piezas están listas para pasar a manos de los decoradores, quienes darán color y estilo a la creación.

El último paso es la segunda cocción en el horno y es la fase más importante donde todo adquiere brillo, mejorando así los colores y las formas.

  Paese:   Sicilia, Italia


 Fabricación de cuchillos y forja de hierro

Fabricación de cuchillos y forja de hierro

Todas las partes del cuchillo están hechas a mano: la hoja está forjada a partir de una pieza de una vieja rueda de carreta, el acero tiene un tratamiento térmico diferencial y el resultado final está grabado en ácido clorhídrico para revelar el hermoso patrón de sílice en el acero; El mango está tallado en forma de una rama de árbol.

  Paese:   Trento, Italia


 Fabricación tradicional de techos de tejas

Fabricación tradicional de techos de tejas

Esta artesanía se remonta a principios del siglo XIX y ha pasado de generación a generación.

El tronco se pela y se corta en secciones más pequeñas, luego se divide a lo largo del grano. La división a lo largo del grano es importante porque permite que el agua de lluvia se escurra fácilmente.

El resultado es una pieza delgada de madera oblonga, de 60 cm y anchos aleatorios, aproximadamente 10-15 cm.

La forma oblonga es un corte clásico arcaico, pero también se pueden encontrar otras formas.

Luego, la madera se divide en dos y se trata con fuelóleo pesado para evitar el ataque de las lombrices de madera y luego se deja secar al aire libre durante 2-3 meses.

Luego, las tejas se instalan en filas superpuestas en todo el techo.

  Paese:   Rumania / Transilvania


 Herradura - Técnica tradicional de fusión de metales

Herradura - Técnica tradicional de fusión de metales

El video muestra cómo se hace una herradura y cómo se coloca en la pezuña del caballo.

Primero, el herrero toma un pedazo de hierro y lo pone al fuego. Está esperando que la temperatura llegue a 1200 grados, para poder trabajar El pedazo de hierro se retira del fuego y el herrero comienza a golpearlo. Lo pone dentro del fuego una vez más y golpea el metal nuevamente y lo dobla hasta que toma la forma de una herradura.Después de eso, hace agujeros para los clavos.

El herrero vuelve a poner el metal en el fuego, para hacer los 2 extremos, que están enroscados. Lo dobla un poco y la herradura está hecha. Ahora necesita darle forma según la pezuña del caballo. 

La herradura no puede ser más grande o más pequeña que la pezuña del caballo.

  Paese:  Rumania / Muntenia


 Hilado de lana a mano en una rueca con husillo de caída

Hilado de lana a mano en una rueca con husillo de caída

Los famosos textiles tradicionales rumanos son conocidos por ser el resultado de un trabajo duro y algunas habilidades artesanales muy especiales.

En las aldeas rumanas, las mujeres fueron entrenadas en las artes tradicionales de la fibra (tejido, lana, cáñamo, algodón, lino) desde una edad temprana.

Hoy en día, los pocos guardianes de las antiguas costumbres y tradiciones son las viejas personas del campo.

Un maestro artesanal tradicional nos muestra los métodos de trabajo del pasado.

Primero, la lana debe pasar por una serie de procesos preparatorios, limpieza, peinado, cardado a mano o con una máquina de cardado de lana. Luego, la lana se envuelve y ata en la rueca y está lista para hilar.

  Paese:   Rumania / Bucovina


 Imaginación esculpida en piedra

Imaginación esculpida en piedra

El escultor Diego Cano, nacido en el pueblo almeriense de Olula del Río, recibió la Carta de Maestro Artesano del Gobierno Andaluz 2013.

Al comienzo de su carrera artística se dedicó a la pintura. Lo hizo hasta 1985, cuando, por casualidad, conoció al escultor anglo-ruso Alexander Sokolov. Este llegó a Macael y se convirtió en el maestro de Diego. Desde entonces, Diego no ha dejado de esculpir, revelando la identidad de la piedra con su cincel.

Al principio, esculpió figuras humanas, pero luego se interesó en el surrealismo. Sus obras, inspiradas en temas cotidianos como el diálogo o la amistad, se han exhibido en toda España.

 

  Paese:   España / Andalucía / Almería


 Joyas de ámbar

Joyas de ámbar

El video muestra la fabricación de cuentas y collares de ámbar utilizando máquinas de madera impulsadas por el hombre tal como se hizo antes de la disponibilidad de electricidad en el campo.
Puede encontrar más información sobre el procesamiento manual del ámbar aquí:
https://www.youtube.com/watch?v=7KkAgYccHY0

  Paese:   Polonia, Pomerania, Casubia, Kurpie y Kujawy


 Juan Moral, un escultor que crea espacios llenos de calidez y vida

Juan Moral, un escultor que crea espacios llenos de calidez y vida

El escultor Juan Moral nació en Torredelcampo, Jaén, y ha expuesto sus obras en Italia, Nueva York y Pekín. Tiene 76 años pero todavía está activo.

Este artista inquieto eligió la piedra como el material ideal para acompañarlo en su viaje hacia la abstracción.

Su padre era el pintor naïf Manuel Moral y sus obras se pueden encontrar en espacios públicos de toda España. Imparte talleres de creación en su fundación en Jaén.

  Paese:  Spain/Andalusia/Jaén


 Lavoretti di sparto e scirpo romano

Lavoretti di sparto e scirpo romano

Sparto: una semplice fibra vegetale che gli 'espateros' trasformano in bellissimi design a treccia.
 
Hanno dato forma ad utensili per l'agricoltura e per la casa: cesti, tappeti, borse per ciclisti, ecc.
 
La tecnica impiegata è la seguente: lo sparto è coltivato, fatto seccare, curato e intrecciato in diverse forme.
 
La tecnica dell'intrecciare fibre vegetali è chiamata 'pleita' il cui materiale principale è lo sparto (lygeum spartum), il giunco o la tifa. 
 
L'intreccio dello sparto è diffuso in tutto il centro e il sud della Spagna, Andalusia, Castiglia, Isole Baleari e nelle regioni a sud in altre aree mediterranee.
 

  Paese:  Andalusia, Spain


 Los collares de cuentas de vidrio Lemko - Krywulki

Los collares de cuentas de vidrio Lemko - Krywulki

Estas joyas son un producto único de la minoría étnica Lemko de la región de Hutzul, en el extremo sudeste de Polonia en la cordillera de los Cárpatos.
Krywulki es el nombre dado a los collares de cuentas, que se hacen en un pequeño telar o con una aguja, a través de un meticuloso y paciente enhebrado de cuentas de 2 milímetros en un fuerte hilo. 
Antes de la guerra, las mujeres jóvenes ricas a menudo usaban versiones de hasta 15 cm de ancho, que se parecían mucho a collares. Los menos acomodados solían permitirse solo una pieza estrecha, que usaban con una blusa bordada y un corsé.

  Paese:  Poland, Carpathian and Bieszczady mountain


 Luz de techo de Maison Losseau

Luz de techo de Maison Losseau

"Manchado de color", puede indicar vidrios teñidos, pintados o esmaltados, o vidrios teñidos con verdaderos "vidrios de color". Se puede encontrar en ventanas, puertas, techos, lunetas, bombillas, lámparas y otros elementos de vidrio de edificios históricos. Debido a su naturaleza, un vitral es una creación artística única e irremplazable y debe ser tratado con respeto. El concepto de conservación y renovación exige que se haga todo lo posible por conservar el mayor número posible de elementos originales. Además, debe tenerse en cuenta que las alteraciones de la obra original son mínimas. El objetivo de la reestructuración es devolver al objeto su aspecto original y preservar su longevidad. El vídeo muestra a un artesano durante la renovación del antiguo tragaluz de la Maison Losseau en Bélgica

  Paese:  Bélgica


 Macetas creativas

Macetas creativas

Este video instructivo muestra cómo hacer a mano macetas con estilo a partir de cementos según un diseño antiguo.

Forma simple de hacer macetas a mano en casa.

  Paese:  Polonia


 Maestro ceramista

Maestro ceramista

El maestro ceramista Damián Ponce nació en 1951. Es propietario de un taller ubicado en el pueblo cordobés de Castro del Río desde 1975.

Cuando tenía 19 años, decidió convertir su pasión en su profesión y comenzó a estudiar cerámica. 

Formó parte de la Federación Andaluza de Artesanos, donde transmitió un nuevo concepto de artesanía con humildad.

En 2014 fue galardonado con la Carta de Maestro Artesano del Gobierno Andaluz por su carrera como artesano.

En su taller, fabrica piezas de cerámica únicas, de las cuales las más populares son sus réplicas de "Las Meninas"

  Paese:   España / Andalucía / Córdoba


 Máscaras venecianas

Máscaras venecianas

Las máscaras venecianas están fabricadas a mano, de papel maché o yeso, según la antigua tradición artesanal veneciana del siglo trece.
Como en el pasado, después de secar durante al menos 24 horas, las máscaras son decoradas con vistosos materiales como cintas, piedras y gemas.
En su origen, las máscaras se usaban no solo en las fiestas de Carnaval sino también durante todo el año. Eran una forma efectiva de eliminar las diferencias sociales, para que todo el mundo pudiera actuar sin ser juzgado.
Con los años, el uso de máscaras en Venecia ha sido relegado al Carnaval y hoy representa un símbolo tradicional de la ciudad.
Los artesanos crean tanto máscaras para usar como para coleccionar; la diferencia entre ellas está en la durabilidad: las máscaras de coleccionista son más pesadas y se fabrican para durar en el tiempo.
En Venecia hay tiendas que todavía ofrecen máscaras tradicionales hechas a mano, algunos ejemplos son "Atelier Marega" y "Gli Amici di Pierrot".

  Paese:  Venecia, Italia


 Mocasines tradicionales de montañés - KIERPCE

Mocasines tradicionales de montañés - KIERPCE

Los zapatos tradicionales de los montañeses llamados "kierpce" hechos de cuero. Estos zapatos han sido hechos de cuero genuino y duro desde principios de la Edad Media, gracias a lo cual son duraderos. 

Los montañeses de Podhale usaron cuero del ganado para hacer estos mocasines.

Kierpce se usaba comúnmente hasta el siglo XX en los Cárpatos y los Balcanes.

  Paese:  Polonia, Podhale


 Piel de Ubrique

Piel de Ubrique

Juan Luis Casillas, artesano de Ubrique (Cádiz), fue el primer trabajador del cuero en recibir la Carta de Maestro Artesano del Gobierno Andaluz en 2012.

Ha trabajado en su taller durante décadas. Comenzó a trabajar en este oficio cuando tenía 14 años y comenzó su propio negocio a los 21 años. 

Para Juan Luis Casillas, trabajar con el cuero es mucho más que un trabajo: representa la idiosincrasia, la cultura y la historia del pueblo donde nació.

Por eso, más allá de los aspectos económicos, intenta enseñar los secretos de este comercio a las próximas generaciones, para que no desaparezca.

Los diseños de Casillas Piel son muy valorados fuera de España, donde venden el 90% de su producción.

  Paese:  España / Andalucía / Cádiz


 Productos de esparto de la Alpujarra Laujar

Productos de esparto de la Alpujarra Laujar

Muestra de diferentes productos de esparto, cestas, alpargatas ... hechas con hojas de esparto, utilizando la técnica de entrelazado. Productos de esparto de la Alpujarra, Laujar.

  Paese:   España / Andalucía


 Técnica de tejido de cestas de avellano

Técnica de tejido de cestas de avellano

El separar tiras de avellana de una barra, luego convertirlas en cintas y tejerlas en cestas de marco tradicionales casi se ha perdido.

Un arte antiguo que solo unas pocas personas conocen, y aún menos saben cómo hacerlo.

El artesano dedica todo un día a recolectar varillas y ramas de avellano y hacer las tiras, un proceso que comienza con poner una muesca en la rama con un cuchillo y hacer tiras mientras dobla la rama para ayudar a dividirla más fácilmente.

Las varillas se pueden doblar con la ayuda de las rodillas, pero las ramas grandes son más difíciles de doblar.

Él artesano mete la rama entre el tronco y la curva.

Justo después de quitar la corteza, las tiras de madera se arreglan con una cuchilla para alisar la superficie.

Después de hacer las cintas de avellano, finalmente comienza a tejer una canasta de cintas.

Le lleva dos días adicionales completar la canasta. Comienza con la construcción de una base cuadrada en tejido liso con estacas de base muy largas.

Cuando se completa el fondo tejido, los lados se forman al continuar tejiendo tiras estrechas alrededor de las estacas de base largas, que ahora se convirtieron en las estacas laterales, la urdimbre de las paredes laterales.

 

  Paese:  Rumania / Maramures


 Traje tradicional de los montañeses de Beskid Zywiecki

Traje tradicional de los montañeses de Beskid Zywiecki

Las imágenes y la descripción se refieren al traje tradicional de montañés de Zywiec.

Fue usado por los habitantes de Beskid Wysoki, Beskid Maly y en los valles Skawa y Sola.

Los trajes tradicionales ya no se usaban a fines del siglo XIX; especialmente en el caso de la ropa de hombre. Las mujeres usaron ropa tradicional durante más tiempo.

  Paese:  Polska, Beskid Zywiecki


 Un maestro de metales preciosos que reproduce joyas visigodas

Un maestro de metales preciosos que reproduce joyas visigodas

Heredó el oficio de su padre, un prestigioso orfebre de Sevilla, Andalucía, que abrió su taller durante los años cuarenta.

Sus recuerdos de la infancia están estrechamente vinculados al trabajo con metales nobles.

Hoy, Juan José Marmolejo es uno de los orfebres más importantes de España. Las esculturas de la Semana Santa española están embellecidas por sus obras.

Desde hace algún tiempo, también se ha especializado en trabajos de artesanía arqueológica. Su obra más notable es la reproducción de las coronas de los Reyes Visigodos.

 

  Paese:  España / Andalucía / Sevilla


 Utensilios de madera tallada

Utensilios de madera tallada

 

Existen diferentes técnicas de tallado en madera. De hecho, el tallado en madera es una de las primeras técnicas que se han utilizado para hacer trabajos de gran tamaño.

Actualmente, estas técnicas se conocen como ornamentación y se aplican tanto a figuras como a objetos. Una muestra de utensilios de madera tallada, de Cortelazor, Huelva

  Paese:  España / Andalucía / Huelva


klejnoty i kucie miedzi

klejnoty i kucie miedzi

Pierścień jest wykuwany na zimno z miedzianej sztabki, grawerowany przy użyciu zaokrąglonego dłuta, a następnie zawijany wokół rogu kowadła. Końcowym etapem procesu jest wygrzewanie pierścienia

  Paese:  Trento (Italy)


Ľanové spracovanie

Ľanové spracovanie

"História pôvodu siaha až do 7. tisícročia pred Kristom, ale v Európe je populárna až okolo 18. storočia, pričom sa postupne rozšírila do rôznych častí Slovenska, typicky hlavne na sever, napr. mesto Bardejov. Produkty z ľanu sa vyrábajú lámaním celulózového jadra, aby sa uvoľnili ľanové vlákna, odstránením hrubších kusov celulózy, krátkych a krehkých vlákien a ich paralelným usporiadaním. Je potrebné prečesať celú paralelnú časť vlákna, od jej hrubšej časti po tenkú, a taktiež cez jeho stred. Potom sa vlákno uloží a stočí do hrubšej priadze. Konečnými produktmi sú koberce, košele, plachty, šaty a mnoho ďalších vecí."

  Paese:  Slovensko


 Desen Hergé, Tintin

Desen Hergé, Tintin

Un desen animat este un tip de ilustrație, posibil animat, de obicei într-un stil nerealist sau semi-realist. Videoclipul arată celebrul caricaturist belgian Hergé, desenând cel mai cunoscut personaj al său: Tintin. Desenul animat a devenit celebru în toată lumea prin aventurile sale și este considerat unul dintre cele mai importante desene animate din secolul XX. Seria a folosit tehnici tradiționale de animație și a respectat îndeaproape cărțile originale, ajungând până la transpunerea unor cadre din cărțile originale direct pe ecran.

  Paese:  Belgia


 Escoba de paja de maiz

Escoba de paja de maiz

Con el tiempo, algunas aldeas rumanas adquirieron experiencia en la fabricación de escobas tradicionales, un conocimiento transmitido de generación en generación y que aún se conserva entre las comunidades de artesanos cualificados.

La fabricación tradicional de escobas aún prospera en las aldeas rumanas, donde todos los lugareños practican el arte de la escoba. Es la segunda fuente de ingresos del pueblo después de la agricultura.

La fabricación de escobas comienza con el cultivo de una planta especial: la escoba (Sorghum bicolor). Se cultiva como un cultivo de jardín y se cosecha para la larga panícula fibrosa.

Después de sacar las semillas de las cabezas, se agrupan las borlas en preparación para el atado. Los tallos más cortos se usan para las capas interiores y los tallos más largos para las capas exteriores para darle un buen aspecto.

Luego viene atar la escoba, una operación que requiere mucha fuerza aplicada a la escoba. Se tiñe en cuatro o cinco lugares y se hace el mango de la escoba.

  Paese:   Rumanía / Moldavia


 Pulsera de cobre hecha a mano

Pulsera de cobre hecha a mano

En Rumania, hay pocos artesanos que hacen joyas de cobre con símbolos Dacic.
En el video, el artesano nos muestra cómo se hace un brazalete con símbolos dacios, símbolos que datan de más de 2,000 años.
El artesano hizo sus pulseras solo con alicates y martillo y grabado en frío.
En la tradición popular es conodido desde la antigüedad el uso de un brazalete de cobre para aliviar el dolor causado por la artritis o el reumatismo, especialmente en áreas donde la humedad en la atmósfera es alta.
 

  Paese:  Rumanía / Ardeal


 Tulnic hecho a mano - Técnica de talla

Tulnic hecho a mano - Técnica de talla


El Tulnic es un instrumento musical con forma tubular, abierto en ambos extremos, el músico sopla desde el extremo más estrecho. 

El instrumento musical mide entre 1,5 y 3 m.

El tulnic es un instrumento musical arcaico utilizado en las montañas Apuseni para llamadas a la batalla, señalaba incendios o simplemente se tocaba para para animar.

Los años pasaron, la historia cambió y el tulnic, al igual que muchos otros objetos en el medio rural, ha perdido su funcionalidad.

Hoy, son muy pocos aquellos que aún pueden transmitir el secreto de hacer tulnics a las generaciones futuras. Los que saben cómo hacerlos "cantar" también son muy pocos y generalmente son mujeres.

La madera de la que está hecho el instrumento se llama "fulgeris", una especie de abeto que se cultiva en las montañas con una estructura de fibra que permite un modelado fácil.

El primer paso para hacer el tulnik consiste en limpiar y cortar longitudinalmente de diámetros grandes a pequeños, en forma de prisma, luego secar a temperatura ambiente, lejos del sol.

Además, la madera se lleva a la forma externa del tulán que vemos, con la ayuda de una herramienta de hierro, y la última parte del proceso es aquella en la que se usan los bastones de enebro para atar el tulín y luego se puede decorar .

  Paese:   Rumania / Transilvania


" Προϊόντα Esparto από την Alpujarra Laujar"

" Προϊόντα Esparto από την Alpujarra Laujar"

Δείγμα διαφορετικών προϊόντων esparto, καλαθιών, espadrilles; με φύλλα esparto, χρησιμοποιώντας την τεχνική interlacing. Προϊόντα Esparto από την Alpujarra Laujar.

  Paese:  Spain/Andalusia


"Artesonado - Mudejar Rzeźba i szafka"

"Artesonado - Mudejar Rzeźba i szafka"

"Artesonado to nazwa wysoce dekoracyjnego sufitu kasetonowego w hiszpańskiej architekturze mudéjar, zazwyczaj z drewna lub kamienia. Nazwa pochodzi od hiszpańskiego słowa „artesa”, płytkiej umywalki używanej do wypieku chleba. Przedmiot reprezentuje drewniany strop wykonany ręcznie. Zastosowaną techniką jest „artesonado mudejar”, ​​czyli rzeźba w drewnie. Głównym zastosowanym materiałem jest drewno . Obszar geograficzny to Andaluzja Zachodnia w Hiszpanii, a tworzenie tych psdpbnych sufitów datowane jest na XVI i XVII wiek. Film przedstawia hiszpańskiego rzemieślnika objaśniającego różne techniki rzeźbienia w drewnie, a w szczególności tę sztukę."

  Paese:  Andalusia, Hiszpania


"Brugia, Belgia - Sztuka robienia koronek"

"Brugia, Belgia - Sztuka robienia koronek"

"Film pokazuje starożytną i cenną sztukę koronkową w Belgii, zwłaszcza we Flandrii. Początki sztuki sięgają renesansu, ale w Brugii wciąż pracują setki rzemieślniczek. Jest to bardzo precyzyjny i powolny proces, który wymaga cierpliwości. Dzisiaj belgijska koronka jest sprzedawana jako pamiątka, ale jej jakość pozostaje wciaz bardzo wysoka."

  Paese:  Brugia, Belgia


"Drewniane „koncovka” (produkcjadętego ludowego instrumentu  muzycznego)"

"Drewniane „koncovka” (produkcjadętego ludowego instrumentu muzycznego)"

"Instrument drewniany Koncovka. Okres jego powstania sięga XIV-XVII wieku, ale obecnie jego wytwarzanie jest charakterystyczne dla obszaru rzeki Morawy. Twórca nie jest znany, ponieważ kształt i funkcjonalność tego instrumentu ewoluowały w czasie. „Koncovka” jest typowym słowackim instrumentem ludowym, który jest rzeźbiony w drewnie, a jego produkcja odbywa się głównie ze starszego drewna. Jest to gwizdek bez otworów dźwiekowych, na których pasterze grali poprzez przytykanie i dmykanie dna rowka. Systemem zadęcia można uzysać dwie harmonie. Tradycyjne melodie wygrywane są w częściowej skali ""Lydiana"", która jest dostępna na tym instrumencie."

  Paese:  Słowacja


"Dantelă croșetată Koniakow"

"Dantelă croșetată Koniakow"

"Koniakow, intr-un sat din zona muntelui Beskid din sud-vestul Poloniei, situat chiar lângă punctul de întâlnire al granițelor Poloniei cu Republica Cehă și Slovacia, este casa unui mestesug, cunoscut în prezent în întreaga lume. Mestesugarii pricepuți in croșetat își folosesc imaginația și simțul frumuseții și realizeaza aproximativ 2200 de modele pentru a transpune lumea care îi înconjoară. Gasiorki (rațe), strupki (cruste), skrzydelka (aripi mici), kaczence (fluturi) și niezapominajki - acestea sunt toate denumirile diverselor cusaturi care construiesc opere de artă întregi, atât mari cât și mici. Există șervețele delicate și ornamentate, coifuri croșetate, trandafiri rotunzi albi și crem, dantelă liturgică. Există, de asemenea, articole dictate de modă și nevoile pieței - gulere, mănuși, huse pentru dulapuri, rochii de nuntă, precum și cercei, manșete si manșoane"

  Paese:  Polonia, Muntii Beskid


"Forjarea manuală a potcoavei de cal în stil belgian"

"Forjarea manuală a potcoavei de cal în stil belgian"

"Videoclipul arată realizarea manuala a unei potcoave. Artizanii lucrează fierul când este încă fierbinte, cu ciocan și alte unelte, dând forma potcoavei."

  Paese:  Belgia


"Haftowanie ubrań"

"Haftowanie ubrań"

"Przykładowy film pokazujący ""Fitiotiko Lace"", tradycyjny rodzaj haftu na materiale z Cypru"

  Paese:  Paphos, Cypr


"Haft w kolorze złotym"

"Haft w kolorze złotym"

Haft złoty to rodzaj haftu, który wykorzystuje złote nici (lub w mniejszym stopniu srebrne) i wykonywany jest na tkaninie, aksamicie lub jedwabiu. Na tafcie wyłożonej mocnym płótnem rysowany jest wzór. Haftowany materiał jest tkany, a cała powierzchnia wzoru pokryta jest złotą lub grubą srebrną nicią, przepuszczoną i zabezpieczoną przez dwa końce. Aby wykonać taki haft, rzemieślnik musi wykonać wypełnienia, używając żółtej złotej karty lub skręcając nici tego samego koloru. Główną cechą tego rodzaju haftu jest to, że nigdy nie przechodzi przez tkaninę, pozostając rozłożonym na jej powierzchni za pomocą małych szwów żółtych nici bawełnianych, uprzednio woskowanych w celu nadania im twardości. Z powodu krucjat w XIII wieku zaczęto haftować tarcze i inne motywy kawalerii. Inne hafty w złocie znajdują się w ozdobach religijnych, takich jak ornaty i płaszcze, są stosowane od XVII wieku. Ta sztuka uległa znacznemu ograniczeniu pod koniec XVIII wieku, a w XIX wieku została w dużej mierze zastąpiona haftem maszynowym.

  Paese:  Hiszpania


"Mestesugul realizarii tiarei - Tiara Florală Regală spaniolă"

"Mestesugul realizarii tiarei - Tiara Florală Regală spaniolă"

"Elementul reprezentat în imagine este Tiara Florală din secolul al XIX-lea, purtat de regina spaniolă Doña Sofía. Tehnica pentru crearea manuala a tiarei vine din antichitate. Materialele folosite sunt diferite, de la diamante la aur și argint. Bijuteriile au fost fabricate în 1897 și oferite drept cadou familiei regale spaniole. Acesta este un simbol al meșteșugului realizarii bijuteriilor tradiționale spaniole. Videoclipul de mai jos arată pas cu pas modul în care este realizată o Tiara de bază, folosind diferite tehnici materiale."

  Paese:  Spania


"Meșteșugirea lemnului fin pentru a-i descoperi sufletul muzical"

"Meșteșugirea lemnului fin pentru a-i descoperi sufletul muzical"

"La o vârstă fragedă a plecat la Paris pentru a cânta la chitară. Carlos González și-a trait o parte din viața cântând la metrou, până când pasiunea sa pentru muzica clasică l-a facut sa devina lutier. Deoarece nu avea bani mulți, s-a înscris la un studio și și-a creat propriul instrument. Această mișcare i-a schimbat viața și cariera sa de chitarist a fost pusa deoparte. În anii nouăzeci s-a stabilit în Almeria și de atunci, din această parte a Andaluziei, si-a vândut instrumentele în lume. Dacă nu știe instrumentul, îl studiază, își face planuri și apoi îl construiește. O sarcină grea condusă de pasiunea sa: transformarea unei bucăți de lemn până îi descoperă sufletul muzical. Cea mai prestigioasă recunoaștere a sa, premiul Maestrului Artizan de la Guvernul Regional al Andaluziei și Ordinul Artelor și Culturii din Ministerul Culturii Franceze."

  Paese:  Spania/Andaluzia/Almeria


"Meșteșuguri damascene"

"Meșteșuguri damascene"

"Elementul reprezentat în imagine este o lucrare de artă Damascene. Tehnica folosită este tehnica unică de creare a acestui produs din oțel Damascene. Materialele utilizate sunt oțel, aur, argint și multe altele. Numele provine din orașul Damasc, chiar deși originea acestei arte se află în China și Japonia și, desigur, în Persia. Cu toate acestea, în Spania și în principal în Toledo, această artă fină a oțelului a devenit în cele mai vechi timpuri una dintre cele mai populare din întreaga Europă. Acest videoclip arată tehnica unui maestru al acestei arte metalice și pașii făcuți pentru realizarea acesteia."

  Paese:  Spania


"Marmura belgiana neagra, neteda și strălucitoare realizată de sculptorul Emanuele Rubini"

"Marmura belgiana neagra, neteda și strălucitoare realizată de sculptorul Emanuele Rubini"

"Videoclipul arată opera sculptorului Emanuele Rubini. Lucrarea sa constă in taierea unei bucati de marmură neagră cu ciocanul pentru a obține blocul perfect de marmură de care are nevoie pentru sculptură. Apoi, lucrează și modelează marmura cu un instrument specific. Etapa finală a lucrării constă în netezirea si lustruirea marmurei."

  Paese:  Belgia


"Produkcja skrzypiec ""il cremonese"" przez Stefano Marzi"

"Produkcja skrzypiec ""il cremonese"" przez Stefano Marzi"

Film pokazuje starożytną sztukę lutnictwa. Skrzypce wykonane są z drewna świerkowego, które jest uważane za najlepsze do produkcji instrumentów. Klon wykorzystywany jest do wykonania uchwytu i dna instrumentu. Do innych części skrzypiec rzemieślnicy wykorzystują wierzby lub hebanu. Obróbka drewna przy wykonaniu skrzypiec wymaga wysokich umiejętności Drewno jest obrabiane z dużymi umiejętnościami a w końcowej fazie jest inkrustowane. Ostatni etap polega na malowaniu i polerowaniu instrumentu.

  Paese:  Cremona (Lombardy), Włochy


"Produkcja ""Fujary"" "

"Produkcja ""Fujary"" "

"Fujara to drewniany ludowy instrument muzyczny. Najstarsze doniesienia o nim pochodzą z X wieku od arabskich pisarzy Roste i Kardis. Pochodzenie fujary jest nadal badane, sam instrument wpisał się w proces tworzenia rodziny drewnianych instrumentów dętych pod koniec XV i na początku XVI wieku. Do tej pory nie poznano twórcy transformacji formy kątowej instrumentu do dzisiejszej. Obecnie instrument jest bardzo popularny w środkowej cześci Słowacji. Jednak niektóre źródła podają, że jego domem jest Podpo, północna część obszaru górskiego. „Fujara” to bardzo duży tonalny flet basowy z 3 dolnymi otworami. Ma unikalne walory muzyczne i akustyczne. Jego tuleja ma na ogół długość 160–200 cm i jest uzupełniona krótszą tuleją o długości 40–80 cm, która służy jako kanał kierujący przepływ powietrza do krawędzi własnego fletu basowego. W przeszłości fujara była instrumentem pasterskim, a jej dźwiękiem uspokajano owce w czasie wypasu."

  Paese:  Tereny dzisiejszej Słowacji


"Projekt renowacji: antyczna ławka ogrodowa"

"Projekt renowacji: antyczna ławka ogrodowa"

"Film pokazuje wykonanie typowej belgijskiej ławki ogrodowej przez stolarza. Na początku stolarz precyzyjnie przygotowuje i szlifuje drewno. Następnie łączy dwa kawałki drewna z nogami ławki, które są wykonane z żeliwa. Na koniec lakieruje ławkę."

  Paese:  Belgia


"Prútená technika tkania - prútené koše"

"Prútená technika tkania - prútené koše"

Výrobok je prútený kôš. Použitá technika je technika prúteného tkania. Použitý materiál je zvyčajne tkané vlákno vyrobené z rastlín a vody. Je to jedna z najstarších remeselných tradícií a tento remeselník ju pomohol premeniť na krásne remeslo. Tento kôš bol vyrobený v Guadalajare (Španielsko), kde má Antonio Martínez Ruiz vlastný prútený remeselný podnik. Založil tiež pracovnú školu. Video ukazuje, ako sa vyrábajú koše.

  Paese:  Španielsko


"Realizarea ""Fujara"" "

"Realizarea ""Fujara"" "

"Instrumentul de muzică populară din lemn ""Fujara"". Cele mai vechi rapoarte despre fujara sunt din secolul al X-lea realizate de către scriitorii arabi Roste și Kardis. Creatorul sau nu este cunoscut, de-a lungul timpului suferind transformari de la o formă unghiulară la cea de azi. În prezent este foarte renumit în Slovenska, din Slovacia Centrală. Mai multe surse afirmă că in Podpoanie, partea de nord a zonei de munte, este casa sa. ""Fujara"" este un flaut tonal foarte mare, cu 3 găuri în partea de jos. Are elemente muzicale și acustice unice. Tubul său are, în general, lungimea de 160 până la 200 cm și este completat de un tub mai scurt, cu o lungime de 40-80 cm, care servește drept un canal ce direcționează fluxul de aer. În trecut, fujara era un instrument al păstorilor, iar sunetul său avea rolul de a calma oile pentru a pășuna mai bine."

  Paese:  Slovacia


"Rzeźbienie szlachetnego drewna, aby odkryć jego muzyczną duszę"

"Rzeźbienie szlachetnego drewna, aby odkryć jego muzyczną duszę"

W młodym wieku wyjechał do Paryża, aby grać na gitarze. Carlos González zarabiał na życie grając w metrze, dopóki jego zamiłowanie do muzyki klasycznej nie skłoniło go do gry na lutni. Ponieważ nie miał dużo pieniędzy, zapisał się do studia i stworzył własny instrument. To wydarzenie zmieniło jego życie, a karierę gitarzysty odsunął na bok. W latach dziewięćdziesiątych osiedlił się w Almeria i od tego czasu sprzedaje swoje instrumenty z tej części Andaluzji całemu światu. Jeśli nie zna instrumentu, studiuje go, tworzy plany, a następnie tworzy. Obrał trudne zadanie związane ze swoją pasją: przekształcanie kawałka drewna, dopóki nie odkryje jego muzycznej duszy. Jego najbardziej prestiżowe wyróżnienia to Karta Mistrza Rzemieślnika Rządu Regionalnego Andaluzji oraz Order Dżentelmenów Sztuki i Kultury z Ministerstwa Kultury Francuskiej.

  Paese:  Hiszpania, Andaluzja, Almería


"Rzeźbienie w drewnie"

"Rzeźbienie w drewnie"

Rzeźba w drewnie to tradycyjne rzemiosło, w którym drewno jest zbierane i nadawany mu jest pożądany kształt. Jako materiał stosuje się drewno lipowe, dębowe, śliwkowe, wiśniowe, orzechowe lub gruszowe. Podstawowymi narzędziami są noże, dłuta, wiertła i podnośniki. Motorowe piły łańcuchowe są również wykorzystywane do produkcji dużych przedmiotów. Jako technikę stosuje się cięcie liniowe, zgrubne, z tworzywa sztucznego lub odwrócone. Obróbka powierzchni odbywa się przez patynowanie, farbowanie, woskowanie lub malowanie. Obecnie na Słowacji jest około 500 rzeźbiarzy ludowych zajmujących się tworzeniiem rzeźb, płaskorzeźb, a także różnych drewnianych narzędzi. W ich pracy dominują motywy ludowe, przyrodnicze i religijne. Szczególną uwagę przywiązuje się do rzeźbionych mechanicznie betlejemów, z których największe znajdują się w gminach Rajecka Leśna, Tierchowa i Horni Lidec. Czesko-słowacki betlehem ze wsi Horni Lidec ma ponad 100 rzeźbionych budynków i 220 figurek, z czego 75 również się porusza. W podglądzie wideo mistrz produkcji ludowej Milan Stieranka produkuje zdobiony drewniany kubek. Kubek składa się z ozdobnego uchwytu i kubka z dnem. Najpierw tworzy mistrz grafikę, którą następnie przenosi na drewno. Po przycięciu następuje wycięcie detali. Rowek jest wycinany w kubku, po namoczeniu kubka w gorącej wodzie, rozprzestrzenia się i wkłada dno. Na koniec kubek jest połączony z uchwytem i jest gotowy.

  Paese:  Słowacja


"Ręcznie robiony ""Tulnik"", technika rzeźbienia"

"Ręcznie robiony ""Tulnik"", technika rzeźbienia"

"Tulnic jest instrumentem muzycznym o cylindrycznym kształcie, otwartym z obu stron. Gra na instrumencie polega na dmuchaniu do najwęższego końca instrumentu. Instrument muzyczny ma długość od 1,5 m do 3 m. Tulnic to archaiczny instrument muzyczny używany w Górach Zachodnich, wzywał do bitwy, sygnalizował pożary lub po prostu grał aby rozweselić biesiadników. Z upływem lat, historia się zmieniła i tulnic, podobnie jak wiele innych przedmiotów w gospodarstwach wiejskich, stracił swoją funkcjonalność. Dzisiaj tych, którzy wciąż potrafią przekazać tajemnicę robienia tuników przyszłym pokoleniom, jest bardzo niewielu. Tych, którzy potrafią wydobyć dźwięk z insrtumentu jest również bardzo niewielu i są to zazwyczaj kobiety. Drewno, z którego wykonany jest instrument, nazywane jest „fulgeris”, to rodzaj świerka uprawianego w górach o strukturze włókien umożliwiającej łatwe modelowanie. Pierwszym etapem produkcji tulnika jest oczyszczenie i podłużne cięcie drewna, w kształcie pryzmatu, a następnie jego suszenie w temperaturze pokojowej, z dala od słońca. Dalej, za pomocą żelaznego narzędzia, drewnu jest nadawany kształt Tulnika, który widać z zewnątrz, a na końcu instrument jest wiązany przy użyciu pędów jałowca, które można ozdobić."

  Paese:  Rumunia/Transilvania


"Sculptarea și confecționare dulapurilor Artesonado - Mudejar "

"Sculptarea și confecționare dulapurilor Artesonado - Mudejar "

"Artesonado este numele unui tavan decorativ în arhitectura spaniolă, confectionat de obicei din lemn sau piatră. Denumirea provine de la cuvântul spaniol „artesa”, un vas folosit la fabricarea pâinii. Obiectul prezentat reprezintă un tavan din lemn artizanal. Tehnica folosită este „mudejarul artezonado”, adică sculptarea lemnului. Materialul principal folosit este lemnul. Zona geografică este Andaluzia de Vest din Spania, datată în jurul secolului al XVI-lea și al XVII-lea. Acest video arată un meșter spaniol care explică diferite tehnici de sculptură în lemn și în special această artă."

  Paese:  Andaluzia, Spania


"Techniki zbioru i rozdrabniania cukrowej - Motril

"Techniki zbioru i rozdrabniania cukrowej - Motril

"Zdjęcie obrazuje butelkę rumu D182. - Technika wykorzystywana do jego produkcji polega na przetwarzaniu trzciny cukrowej. Pierwszy etap jego pozyskiwania rozpoczyna zbiór i mielenie materiału wyjściowego w celu uzyskania soku cukrowego z trzciny cukrowej. Początkowo proces ten był uważany za produkt pochodny przemysłu trzciny cukrowej. Sok jest następnie oczyszczany, filtrowany i ogrzewany za pomocą „techniki krystalizacji”, w czasie której następuje krystalizacja cukru. Rezultatem tego procesu jest ciemny syrop o nazwie „melaza”. Po tych etapach produkt przechodzi okres fermentacji, który trwa 24–30 godzin. Wreszcie zaczyna się okres starzenia. - Zastosowanym materiałem jest głównie trzcina cukrowa oraz narzędzia wykorzystywane do tego procesu. - Obszar pochodzenia tego rumu to Andaluzja, w szczególności miasto Granada. Poniższe wideo przedstawia produkcję omawianego rumu i niektóre etapy jego pozyskiwania."

  Paese:  Andaluzja, Hiszpania


"Torby z dywanów"

"Torby z dywanów"

Od średniowiecza ludzie tkali dywany, chdniki i inne materiały przydatne w domu. Używali starych ubrań i tkanin, które były zużyte do produkcji dywanów używanych w domu. W dalszej kolejności, dywany te można było również wykorzystać do produkcji wytrzymałych toreb wykorzystywanych w domu. Torby z dywanów stały się dziełami sztuki, ponieważ miały piękne wzory i projekty, które czyniły je wyjątkowymi w każdym względzie. Na lokalnych targach i wystawach, były sprzedawane jako przedmioty codziennego użytku ale też jako dekoracje.

  Paese:  Cypr


"Tradiție și inovație unite în ceramica modelată de Mediterana"

"Tradiție și inovație unite în ceramica modelată de Mediterana"

Artistul născut în Almeria, Antonio Flores, a dedicat mai mult de 30 de ani lumii ceramicii. Încă de la o vârstă fragedă a simțit o pasiune pentru acest meșteșug și a decis să studieze Arte Aplicate și Profesii Artistice, cu specialitate în Artă Ceramică. De-a lungul anilor carierei sale, el și-a folosit profesia pentru a lucra la formarea noilor artizani. De asemenea, el preda grupurilor defavorizate arta ca metodă de incluziune socială. El se află în fruntea creativității pentru formarea și cercetarea constantă a noilor tehnici și pentru păstrarea unei relații strânse între tradiție și inovație. O parte din arta sa include reproduceri ceramice ale unor piese din perioada neolitică, precum și artă hispano-musulmană care poate fi găsită în Muzeul Arheologic Almería. Astăzi munca sa este centrată în crearea de modele de tacâmuri, o lucrare care l-a pus în contact cu diverse restaurante din Spania.

  Paese:  Spania/Andaluzia/Almeria


"Tradiția covorului sardinian în atelierul de îmbrăcăminte al prof. Cannas di Addis"

"Tradiția covorului sardinian în atelierul de îmbrăcăminte al prof. Cannas di Addis"

"Videoclipul arată marea abilitate a artizanilor din Sardinia, in confecționarea covoarelor handmade din lână, în special lana de oi, bumbac sau in. Covorul se realizează pe razboiul manual tradițional folosind diferite tehnici și modele: de la modele geometrice la cele cu flori. La fel ca în trecut, covoarele sunt confecționate din lână de oaie și vopsite cu produse vegetale precum flori, scoarta, rădăcinile și frunzele ale vegetației locale."

  Paese:  Sardinia, Italia


"Tapiţeria WEB : Maria Almanza țese o piesa de tapiterie"

"Tapiţeria WEB : Maria Almanza țese o piesa de tapiterie"

"Videoclipul arată tehnica folosită pentru a crea o piesă de tapiterie tipic belgiană."

  Paese:  Belgia


"Un maestru al metalelor prețioase care reproduc bijuteriile vizigote"

"Un maestru al metalelor prețioase care reproduc bijuteriile vizigote"

A moștenit afacerea de la tatăl său, un prestigios fabricant de metale din Sevilla, Andaluzia, care și-a deschis atelierul în anii patruzeci. Amintirile sale din copilărie sunt strâns legate de lucrul cu metale nobile. Astăzi, Juan José Marmolejo este unul dintre cei mai importanți fauritori de metale din Spania. Sculpturile din Săptămâna Sfântă spaniolă sunt înfrumusețate de lucrările sale. De ceva timp, s-a specializat și în lucrările meșteșugurilor arheologice. Cea mai notabilă lucrare a sa este reproducerea coroanelor regilor vizigoti.

  Paese:  Spania/Andaluzia/Sevilla


"Výroba drevenej ""koncovky"" (folklórny dychový hudobný nástroj) "

"Výroba drevenej ""koncovky"" (folklórny dychový hudobný nástroj) "

Drevený hudobný nástroj – koncovka. Obdobie jej vzniku siaha až do 14. - 17. storočia, avšak v súčasnej dobe je jej výroba známa v okolí rieky Morava. Vynálezca nie je známy, tvar a funkčnosť sa menili samotným vývojom tohto hudobného nástroja. Koncovka je typický slovenský ľudový hudobný nástroj, ktorý vzniká vyrezávaním dreva a na jeho výrobu sa používa najmä bazové drevo. Jedná sa o píšťalu bez tónových otvorov, tradične na nej hrajú pastieri, zatvárajú a otvárajú dno drážky. Zvýšením rýchlosti vzduchu sa dajú prehrávať dve rôzne harmonické melódie. Tradičné melódie koncovky používajú čiastočnú lydiánsku stupnicu, ktorá je na tomto nástroji k dispozícii.

  Paese:  Slovensko


"Wytwarzanie kapelusza Cordovana"

"Wytwarzanie kapelusza Cordovana"

Elementy przedstawione na obrazie to typowy hiszpański kapelusz z Kordoby. Kapelusze z Kordoby są tradycyjnie wykonane przy użyciu typowej techniki rzemieślniczej. Wykoanen są z tkaniny.- Obszar pochodzenia w Hiszpanii to miasto Kordoba( Cordova). Technika ta powstała się około XVII wieku, ale nadal jest żywa. Film pokazuje ostatnie kroki tworzenia kapelusza Cordovana.

  Paese:  Kiszpania, Kordoba


Șaua și hamul

Șaua și hamul

"Șaua este arta de a lucra diverse articole din piele. O garnizoană este o piesă sau un aranjament de șa de cavalerie. Șaua este un obiect artizanal din piele, iar cel care o face stăpânește arta transformării unei bucăți de piele fără nicio formă, cu excepția celei a animalului. Pentru această lucrare artizanală este necesar să existe unelte specializate, cum ar fi scândura din lemn pentru lucrări de tăiere, bandă de măsurare, ciocan pentru batut pielea și nituri de feronerie, cuțite pentru tăiere, „chaira” sau instrument ascuțitor, precum și șabloane, pensete, foarfece, riglă, ruleta, stante și markere pentru numere. Alte materiale sunt adesea folosite pe lângă piele, cum ar fi pânza, lâna cu ajutorul. Cuvântul „talabartería” înseamnă șa, având originea în termenul talabarte, „centură pentru sabie sau palos""."

  Paese:  Spania


Albarcas cantabrian

Albarcas cantabrian

Albarca Cantabriei este o încălțăminte dintr-o singură piesă din lemn, care a fost folosită în special de țărănimea Cantabriei. Arta lui Albarquero (producătorul albarca) a fost o activitate complementară importantă pentru lucrătorii tradiționali ai câmpului și pentru pășunat. Tehnica: bucata de lemn este golită pentru a construi „casa” în care va intra piciorul. În cele din urmă este tăiat decorativ. Sunt necesare aproximativ 20-30 h pentru un pantof. Materiale: este fabricat în principal din lemn de castan, arin sau mesteacăn. Purtarea acestor pantofi este citată pentru prima dată într-un document din 1657 al regelui Filip al IV-lea. Acesta a fost folosit pentru a proteja picioarele de apa și murdăria solului de catre lucratorii de la taxe agroalimentare. „Tarugos” sau tocurile inferioare conferă înălțime piciorului, facilitând agilitatea in mers.

  Paese:  Cantabria, Spania


Anillo de plata hecho a mano

Anillo de plata hecho a mano


En Rumania, este oficio de fabricación de joyas de plata, oro o cobre data de cientos de años. Hoy solo unos pocos artesanos están haciendo este arte.

En el video, un platero gitano muestra cómo derretir plata y cómo hacer un anillo con una pequeña bola de plata.

Primero, cortó un trozo de moneda, lo puso en un trozo de chorcool de madera y agregó un poco de bórax, para ayudarlo a derretirse. El siguiente paso es derretir el metal usando una botella (llena de aceite para lámpara) y una tubería larga, hasta que la temperatura suba de 700 a 1200 grados. Laminó una bola de plata fundida y la convirtió en un anillo.

Las herramientas utilizadas son un martillo y un yunque.

En el siguiente paso, el platero usa un martillo más pequeño, para los toques finales. Para este anillo, el maestro utiliza diferentes tipos de elementos y una pieza de fieltro para pulir el anillo y limpiarlo.

Al final, el artesano decora el anillo y lo pule con una lima muy fina.

 

  Paese:  Rumania / Muntenia


Argintar califal

Argintar califal

Califhal Filigree este o bijuterie artizanală realizată după metodele tradiționale ale bijuteriilor Andaluziei din secolul al X-lea, inspirata de decorarea Moscheii și a orașului Madinat Al-Zahra din Cordoba. Materialul principal este argintul 925 de mii acoperit în aur alb cu ceramică emailata pentru metale. Tehnicile artizanale califale includ fuziunea materialului brut, folosind același aliaj de cupru și argint, cum a fost folosit în timpul califatului si așa cum este stabilit de legea metalelor. Tehnicile utilizate pentru decorarea pieselor includ formule secrete de alchimie cu privire la modul de aplicare a ceramicii, care sunt aplicate pe emailul de pe bijuterii. Încă din Evul Mediu, Córdoba a fost un centru remarcabil al producției de argint și a ieșit în evidență și la nivel european, având în acea perioadă o importantă breaslă de argintari.

  Paese:  Cordoba, Andaluzia, Spania


Artesonado – Mudéjar rezbárstvo a tesárstvo

Artesonado – Mudéjar rezbárstvo a tesárstvo

„Artesonado“ je názov pre veľmi ozdobný kazetový strop v španielskej „mudéjar“ architektúre, zvyčajne je zhotovený z dreva alebo kameňa. Mudéjar označuje skupinu moslimov, ktorí zostali na Pyrenejskom polostrove v neskorom období stredoveku napriek dobývaniu kresťanmi. Názov pochádza zo španielskeho slova „artesa” (korýtko), plytkej misky používanej pri výrobe chleba. Položka predstavuje remeselne vyrobený drevený strop. Použitá je technika „artesonado mudéjar“, t. j. drevorezbárstvo. Hlavným použitým materiálom je drevo. Zemepisná oblasť je západná Andalúzia v Španielsku, technika je datovaná do 16. a 17. storočia. Toto video ukazuje umeleckého remeselníka, ktorý vysvetľuje rôzne techniky drevorezbárstva a najmä tento typ umenia.

  Paese:  Andalúzia, Španielsko


Artist ce sculptează o piesă de artă de 80 de kilograme dintr-o marmură de 1200 de kilograme

Artist ce sculptează o piesă de artă de 80 de kilograme dintr-o marmură de 1200 de kilograme

Un exemplu de sculptură creata de un artist folosind o piesă de marmură de la Carrara. Tăie cu delicatețe și răbdare, modelează și șlefuiește marmura până obține sculptura.

  Paese:  Carrara (Tuscana), Italia


Artista esculpe una pieza de arte de 80 libras de 1200 libras de mármol

Artista esculpe una pieza de arte de 80 libras de 1200 libras de mármol

Es un ejemplo de una escultura creada por un artista utilizando una pieza de mármol de Carrara.

Corta, da forma y pule el mármol de manera delicada y paciente hasta que obtiene la escultura. 
 

  Paese:  Carrara (Tuscany), Italia


Artizanat durabil cu țesuturi centenare din Alpujarra din Granada

Artizanat durabil cu țesuturi centenare din Alpujarra din Granada

"Ana Martínez a plecat din Alpujarra, Granada pentru a participa la un atelier de țesători, în Bubión, unde a si ramas de atunci. 27 de ani mai târziu are propriul atelier de textile, Hilacar. Folosind două țesături, care au mai bine de 200 de ani, ea face din „jarapas” un tip de țesătură. Produsele ei se bazează pe marca Parcul Natural din Andalusia și Carta europeană a turismului durabil. În afară de clienții spanioli, datorită magazinului ei online, ajunge în multe orașe europene."

  Paese:  Spania/Andaluzia/Granada


Artizanat în slujba celei mai noi tehnologii

Artizanat în slujba celei mai noi tehnologii

"Mozaicul este o tehnică artizanală de decorare bazată pe compoziții geometrice realizate cu incrustări din sidef, os și lemn nobil: unul dintre semnele culturii Granada, rod al moștenirii arabe din AL-Andalus. Printre materialele utilizate se numără diferite tipuri de lemn, precum mahon, abanos, nuc sau cele din pomi fructiferi, precum și din os și metal. Aceste piese din diferite materiale sunt lipite pe o suprafață de lemn până la acoperirea completă, care este apoi lustruită până la finisajul final."

  Paese:  Spania/Andaluzia/Granada


Articole metalice din cupru și alamă

Articole metalice din cupru și alamă

"Cuprul este unul dintre primele metale folosite de oameni încă din epoca antică. Este un metal laminabil și potrivit pentru forjare și prelucrare, astfel că a avut o utilizare artizanală excelentă, atât pură, cât și în aliaj cu alte metale, cum ar fi arama sau bronzul. Datorită excelentei conductibilități termice, este utilizat pentru fabricarea stațiilor, cazanelor, bobinelor etc. Cazanul este comerțul antic al artizanului care confecționează căldări și alte vase metalice, care urmează să fie distribuite în toată regiunea. Procesul începe de la extracția minereului și spălarea acestuia până la fuziunea și prelucrarea cu unelte, cum ar fi dalta și ciocanul și transformarea in aliaje și turnarea la temperatura corespunzătoare. Acesta include, de asemenea, sarcina de a proiecta gravuri prin gofrare, lustruire și tehnicile de a adăuga mânere, de a suda rosturile lor, etc. Cuprul este cel mai folosit material, precum și alama, bronzul, fierul și, mai recent, aluminiu."

  Paese:  Extremadura si Andalusia, Spania


Artystyczna produkcja drewna

Artystyczna produkcja drewna

"Film pokazuje produkcję drewna przez rzemieślnika Francesco Bartolucci. Rzemieślnik pracuje i kształtuje drewno z wyjściowego bloku drewna. Wszystkie elementy mają wysoką jakość wykonania, ponieważ są w całości wykonane ręcznie i ręcznie malowane."

  Paese:  Marche, Włochy


Artysta rzeźbi 80-funtowy kawałek sztuki z marmuru o wadze 1200 funtów

Artysta rzeźbi 80-funtowy kawałek sztuki z marmuru o wadze 1200 funtów

Przykład rzeźby wykonanej przez artystę z wykorzystaniem marmuru z Carrary. Delikatnie i cierpliwie tnie, kształtuje i szlifuje marmur, dopóki nie ukształtuje rzeźby.

  Paese:  Carrara (Toskania), Włochy


Arta Mozaicului

Arta Mozaicului

"Videoclipul arată una dintre cele mai importante școli de artizani in mozaic din lume. Primul pas pentru crearea unui mozaic este de a desena modelul pe care ar trebui să îl aibă mozaicul. Apoi, artistul mozaicar trebuie să aleagă materialul și pietrele potrivite. Prin ruperea diferitelor bucăți de pietre, artizanii obțin aceste plăci mici care vor compune mozaicul. Placile sunt apoi acoperite cu diferite culori și puse împreună pentru a crea modelul."

  Paese:  Spilinbergo (Friuli Venetia-Giulia), Italia


Aur și argint in scop religios

Aur și argint in scop religios

Auraritul este lucrarea artistică cu metale prețioase realizată de orfeți, numiți „Aurari orives”. Termenul „orives” provine din latinescul „aurifaber”. Tehnicile meșteșugului includ fuziunea materialului brut, purificarea metalului și topirea acestuia, ciocanirea și baterea, tăierea, lustruirea, placarea și aurirea, confecționarea îmbinărilor și ansamblurilor mecanice, sudarea etc. Pentru decorarea pieselor se folosesc tehnici diferite, precum imprimarea, filigranarea, granularea etc. Metalele sculptate de artizan sunt argintul și aurul sau metalele prețioase precum si aliajele acestora. Auraritul religios este un meșteșug tradițional în Andaluzia încă din cele mai vechi timpuri, dar își mareste splendoarea în timpul Renașterii și este puternic legat de cererea de obiecte religioase pentru procesiunile de Paște și cultul religios.

  Paese:  Andaluzia, Spania


Bijuterii și forjarea cuprului

Bijuterii și forjarea cuprului

"Acest inel este forjat la rece dintr-o bară de cupru, gravată cu o dalta rotunjită specială, apoi indoita peste nicovala. Procesul final este încălzirea inelului pe o placă, până când atinge o culoare roșie de oxidare."

  Paese:  Trento (Italia)


Biżuteria z kokonów jedwabnika

Biżuteria z kokonów jedwabnika

"Kokon jedwabnika był używany głównie do produkcji tkanin, ale ze względu na swoje właściwości znalazł również zastosowanie przy wyrobie biżuterii. Zostały użyte, ponieważ nici są szczególnie mocne i odporne, a także zostały pomalowane i odszyfrowane. Technika przetrwała do tej pory i istnieje wiele oryginalnych projektów."

  Paese:  cały Cypr


Bižutéria z kokónu priadky morušovej

Bižutéria z kokónu priadky morušovej

Kokón priadky morušovej sa používal hlavne na výrobu textílií, ale boli tu aj iné použitia, napríklad použitie kokónu priadky morušovej na výrobu šperkov, používali sa, nakoľko sú obzvlášť silné a odolné a tiež sa natierali a zdobili. Táto technika prežila dodnes a existuje veľa originálnych diel.

  Paese:  Celý Cyprus


Bordado a mano Lagartera - Lagartera

Bordado a mano Lagartera - Lagartera

"Hafty to wytłaczane prace wykonane igłą na gotowych materiałach. Szwaczki recznie haftują lniane tkaniny (płótno) wykonane na krosnach ręcznych. Strzępiące się brzegi są wykończone na ściegiem ślubnym. Etapy klasycznego kunsztu Lagartera obejmują strzępienie tkaniny, tworzenie osnowy, wycinanie i wyciąganie nici, fastrygowanie, tworzenie „cuajado”, aby zapobiec rozplątywaniu się nici, a na końcu robienie rąbka lub rąbka ze wszystkich czterech stron, zwieńczone rąbkiem, zwane również w Lagartera „repulgo”. Nić była zwykle wełną lub przędzą w naturalnym kolorze, którą następnie barwiono. Szeroko stosowany był również jedwab, zwłaszcza do haftowania wstążek szewronów, które tworzą kobiecą odzież. Materiały: tkanina wykonana z lnu, bawełny, płótna lub terylu. Nici Mouliné (mulina) oraz drobne perły lub szpule. Wiadomo, że w XVI wieku istniał warsztat majątku labranderas Cataliny Fernández Lozano w sąsiedztwie Lagarterano de Toledillo."

  Paese:  Castilla-La Mancha, Hiszpania


Bordado a mano Lagartera - broderia manuala Lagartera

Bordado a mano Lagartera - broderia manuala Lagartera

"Broderiile sunt lucrări în relief realizate cu ac pe țesături deja fabricate. Mesterii artizani lucrează și brodează de mână, cu fire de in, tot felul de țesături, precum pânza de casă. Modelele de broderie sunt dreptunghiulare, finisate la margini cu cusătură nuptiala. Pașii meșteșugului clasic Lagartera constau in realizarea țesăturii, confecționarea de urze, tăierea și scoaterea firelor, coaserea, „cuajado”, pentru a împiedica să se dezlege firele și, în final, se face din piesă un tiv pe toate cele patru laturi, numit și „repulgo” . Firul folosit era de obicei lână, de culoare naturală și apoi vopsit, dar mătasea era folosită pe scară largă, în special pentru a broda panglicile chevronilor ce alcătuiesc îmbrăcămintea feminină. Materiale: țesătură din lenjerie, bumbac, pânză, firele de Mouliné și perle sau tambururi fine. Se stie de existența unui atelier de broderie ce a apartinut Catalinei Fernández Lozano, în cartierul Lagarterano de Toledillo, in secolul al XVI-lea."

  Paese:  Castilla-La Mancha, Spania


Broderie in aur

Broderie in aur

"Broderia din aur este un tip de broderie care folosește fire de aur (sau într-o măsură mai mică, argint), și se face de obicei pe pânză, catifea sau mătase. Pe o tafta căptușită cu pânză tare este desenat modelul. Piesa de brodat este țesută și întreaga suprafață a modelului este acoperită cu fir grod de aur sau de argint. Pentru a broda în acest fel, artizanul trebuie să realizeze umpluturi care să le îmbunătățească folosind fire de aur galben sau fire răsucite de aceeași culoare. Principala caracteristică a acestui tip de broderie este faptul că nu strapunge niciodată țesătura, rămânând răspândită pe suprafața sa cu cusături mici de fire de bumbac galben, cerate anterior pentru a-i conferi duritate. In timpul cruciadelor din secolul al XIII-lea au început să fie brodate scuturi și alte motive de cavalerie. Alte broderii în aur, folosite in ornamente religioase, cum ar fi mantaua, au inceput să fie realizate încă din secolul al XVII-lea. Această artă nu se mai practica de la sfârșitul secolului al XVIII-lea, fiind în mare parte înlocuită de mașină de cusut, inca din secolul al XIX-lea."

  Paese:  Spania


Bruges, Belgia - Arta fabricării dantelelor

Bruges, Belgia - Arta fabricării dantelelor

Videoclipul prezinta arta străveche și prețioasă a confecționării dantelelor în Belgia, în special în Flandra. Originile artei datează din perioada Renașterii dar sute de meșteșugari lucrează încă în zilele noastre, în Bruges. Este un proces foarte precis și lent, care necesită sute de ace și multă răbdare. Astăzi, dantela belgiană se vinde ca suvenir, iar calitatea ei este data de timp.

  Paese:  Bruges, Belgia


Brugy, Belgicko - Umenie čipkárstva

Brugy, Belgicko - Umenie čipkárstva

Video ukazuje starodávne a vzácne umenie čipkárstva v Belgicku, najmä vo Flámsku. Pôvod umenia pochádza z obdobia renesancie, ale v Brugách stále pracujú stovky remeselníkov. Je to veľmi presný a pomalý proces, ktorý vyžaduje stovky špendlíkov a veľa trpezlivosti. Dnes sa belgická čipka predáva ako suvenír, ale jej kvalita zostáva nezmenená.

  Paese:  Bruges, Belgicko


Brujas, Bélgica - El Arte de hacer encajes

Brujas, Bélgica - El Arte de hacer encajes

El vídeo muestra el antiguo y precioso arte de hacer lazos en Bélgica, especialmente en Flandes. Los orígenes de este arte datan del Renacimiento pero cientos de mujeres artesanas aún los trabajan en Brujas.

Es un proceso muy preciso y lento que requiere cientos de alfileres y mucha paciencia. En la actualidad, el lazo belga se vende como souvenir pero su calidad sigue siendo la misma de antes. 
 

  Paese:  Brujas, Bélgica


Brúsenie a leštenie čierneho belgického mramoru, navrhnuté sochárom Emanuelom Rubinim

Brúsenie a leštenie čierneho belgického mramoru, navrhnuté sochárom Emanuelom Rubinim

Video ukazuje prácu sochára Emanuela Rubini. Jeho práca spočíva v lámaní veľkého kusu čierneho mramoru kladivom s cieľom získať dokonalý blok mramoru, ktorý potrebuje pre svoju sochu. Potom pracuje a tvaruje mramor pomocou špeciálneho nástroja. Posledným krokom práce je brúsenie a leštenie mramoru.

  Paese:  Belgicko


Bratara din cupru realizata manual

Bratara din cupru realizata manual

În România, sunt puțini meșteri care realizează bijuterii din cupru cu simboluri dacice. În videoclip, artizanul ne arata cum se face o brățară cu simboluri dacice, simboluri care datează de mai bine de 2.000 de ani. Meșterul artizan realizeaza brățara doar cu cleștele, ciocanul și o graveaza la rece. In traditia populară, încă din cele mai vechi timpuri, se considera ca purtarea unei brățări de cupru poate ameliora durerea cauzată de artrită sau reumatism, în special în zonele în care umiditatea din atomfera era ridicată.

  Paese:  Romania/Ardeal


Ceramica din Paphos

Ceramica din Paphos

Olăritul in Cipru datează din perioada neolitică. Descoperirile arheologice confirmă faptul că oamenii foloseau oalele din lut în viața lor de zi cu zi la acea vreme și chiar își decorau casele cu ele. Artiștii din acea vreme știau deja să dea stralucire vaselor și dezvoltaseră tehnici de lustruire. Ceramica decora adesea o serie de tablouri și măști, folosite în ritualurile ceremoniilor religioase. Se crede că cele mai impresionante forme și modele decorative au fost inventate încă din perioada neolitică timpurie și mijlocie. Aceeași perioadă ne-a oferit numeroase statuete de teracotă timpurie, în cea mai mare parte de formă feminină. Figurinele din argilă erau importante în sanctuarele sfinte, precum și în gospodării.

  Paese:  Paphos, Cipru


Cesto alebo slamená rohož

Cesto alebo slamená rohož

Košík je forma podložky používanej v domácnosti. Používa sa v dome na sušenie potravín a na ich skladovanie. Vyrába sa špeciálnym spôsobom slamkou a tkaninou, a tiež je navrhnutý tak, aby sa dal použiť ako ozdobný predmet. Vyrábajú sa najmodernejšie, s použitím pôvodného materiálu a metódy a väčšina košíkov sa považuje za umelecké predmety.

  Paese:  Cyprus


Cordovanský klobúk

Cordovanský klobúk

Položky zobrazené na obrázku sú typické španielske kordovanské klobúky. Kordovanské klobúky sa tradične vyrábajú pomocou typickej remeselníckej techniky. Použitý materiál je textil. Oblasť pôvodu je mesto Cordova v Španielsku. Táto technika sa začala rozširovať približne v 17. storočí, ale v súčasnosti je stále používaná. Video zobrazuje posledné kroky vytvorenia kordovanského klobúka.

  Paese:  Cordoba, Španielsko


Caliphal silversmith

Caliphal silversmith

Το Caliphal Filigree είναι ένα βιοτεχνικό κόσμημα που κατασκευάζεται σύμφωνα με τις παραδοσιακές μεθόδους του κοσμήματος της Ανδαλουσίας του 10ου αιώνα. Εμπνευσμένο από τη διακόσμηση του τζαμιού και την παλατινή πόλη του Madinat Al-Zahra της Κόρδοβα. Το κύριο υλικό είναι 925 χιλιοστά ασημένιο που καλύπτεται σε λευκό χρυσό με γυαλισμένο κεραμικό για μέταλλα. Οι τεχνικές των Καλιφακών τεχνών περιλαμβάνουν τη σύντηξη ακαθάριστου υλικού, χρησιμοποιώντας το ίδιο κράμα χαλκού και αργύρου από εκείνο που χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια του χαλιφάτου, όπως καθορίζεται από το νόμο των μετάλλων. Οι τεχνικές που χρησιμοποιούνται για τη διακόσμηση των κομματιών περιλαμβάνουν μυστικές φόρμουλες της αλχημείας για το πώς να εφαρμόζουν κεραμικά, όπως αυτά που χρησιμοποιούνται σε κεραμίδια, τα οποία εφαρμόζονται στα κοσμήματα; σμάλτο. Από τον Μεσαίωνα, η Κόρδοβα είναι ένα εξαιρετικό κέντρο παραγωγής αργυρών και έχει επίσης ξεχωρίσει σε ευρωπαϊκό επίπεδο, υπολογίζοντας από αυτή την περίοδο ένα σημαντικό συντεχνιακό συναρμολογημένο αργυροχοΐα.

  Paese:  Cordova, Andalusia, Spain


Cantabrian Albarcas

Cantabrian Albarcas

"The Cantabrian albarca is a one-wooden-piece shoe, which has been used especially by the peasantry of Cantabria. The art of the ?albarquero? (albarca?s maker) was an important complementary activity for the traditional workers of the field and the grazing. Technique: the piece of wood is emptied to build the ""house"" where the foot will enter. Lastly it is cut decoratively. It requires about 20-30h per piece. Materials: It is made mainly of chestnut, alder or birch wood. The wearing of these shoes is first quoted in a 1657 document of King Philip IV. It was used to protect the feet from the water and dirt of the soil when working on agri-food duties. Its ""tarugos"" or lower heels give elevation to the foot, facilitating agility when walking."

  Paese:  Cantabria, Spain


Demonstrație de TOURROULAGE

Demonstrație de TOURROULAGE

Videoclipul arată tehnica „Tourroulage” folosita de artizanii belgieni pentru a crea articole de olărit, cum ar fi vaze de diferite forme și dimensiuni. Tehnica constă în modelarea ceramicii numai cu mâinile și cu degetele folosind puține instrumente.

  Paese:  Belgia


Demostración de TOURROULAGE

Demostración de TOURROULAGE

El vídeo muestra la técnica del "tourroulage" que usan los artesanos belgas para crear los elementos con cerámica como floreros de diferentes formas y tamaños.

La técnica consiste en usar algunos instrumentos, dando forma a la cerámica solo con las manos y los dedos.  
 

  Paese:  Bélgica


Drotárstvo

Drotárstvo

Drotárstvo je zapísané medzi nehmotné kultúrne dedičstvo Slovenska. Drotári symbolizovali Slovákov v 19. storočí. Pôvodne drotári opravovali diery v kovových nádobách, akými sú hrnce alebo panvice, neskôr vyrábali praktické vecí do domácnosti a kuchynský riad. Putovní drotári prechádzali z dediny do dediny s drotárskymi batohmi, kde mali všetko, čo k svojmu remeslu potrebovali. Neskôr sa rozšírili zo Slovenska do zahraničia, až do vzdialených krajín, akými sú Rusko, USA, Argentína alebo Austrália. Schopní drotári si založili remeselné dielne a neskôr dokonca aj manufaktúry. Hoci toto remeslo bolo postupne nahrádzané hromadnou výrobou na začiatku 20. storočia, dodnes sa zachovala jeho umelecko-remeselná podoba. V ukážke je krátky profil majstra ľudovej umeleckej výroby Ladislava Jurovatého. Základným materiálom drotárov je drôt a základnou formou je pružinka, ktorá sa vyrába navíjaním na ihlici. Následne sa z drôtu formujú rôzne tvary, na čo sa používajú viaceré typy nástrojov, najmä kliešte. Umelecký drotár môže pracovať podľa grafického návrhu alebo podľa vlastnej predstavivosti. Jeho tvorba si vyžaduje veľa času, trpezlivosti, pracovitosti a pokory. Prirodzenou vlastnosťou drôtených výrobkov je ich ornamentalita.

  Paese:  pôvodne severozápadné Slovensko, neskôr celé Slovensko


Druciarz

Druciarz

Formowanie elementów z drutu jest zarejestrowane jako niematerialne dziedzictwo kulturowe Republiki Słowackiej. Druciarze byli symbolem Słowacji w XIX wieku. Pierwotnie druciarze naprawiali otwory w metalowych naczyniach, takich jak garnki lub patelnie, później produkowali praktyczne artykuły gospodarstwa domowego i przybory kuchenne. Przydrożni druciarze podróżowali z wioski do wioski mając ze sobą jedynie plecaki, w których nosili cały potrzebny sprzęt. Później rozprzestrzenili się ze Słowacji za granicę, nawet do odległych krajów, takich jak Rosja, USA, Argentyna czy Australia. Sprawni druciarze założyli następnie profesjonalne warsztaty i cechy, a później nawet manufaktury. Chociaż rzemiosło to było stopniowo zastępowane przez produkcję przemysłową na początku XX wieku, sztuka ta zachowała się w swojej formie do tej pory. W podglądzie wideo znajduje się profil mistrza produkcji ludowej Ladislava Jurovaty. Podstawowym materiałem druciarza jest drut, a podstawową formą jest linka która powstaje przez nawijanie na rdzeń. Następnie z drutu formuje się różne kształty, do których stosuje się kilka rodzajów narzędzi, zwłaszcza szczypce. Artystyczny majsterkowicz może pracować zgodnie z projektem graficznym lub według własnej wyobraźni. Jego praca wymaga dużo czasu i cierpliwości, pracowitości i pokory.

  Paese:  pierwotnie północno-zachodnia Słowacja, później cała Słowacja


El pulido y brillante marmol negro de Bélgica diseñado por el escultor Emanuele Rubini

El pulido y brillante marmol negro de Bélgica diseñado por el escultor Emanuele Rubini

El vídeo muestra el trabajo del escultor Emanuele Rubini.

Su trabajo consiste en romper una gran pieza de mármol negro con un martillo para obtener el bloque perfecto de mármol que necesita para la escultura. Después trabaja y da forma al mármol con un instrumento específico.

El último paso del trabajo consiste en pulir y lustrar el mármol. 
 

  Paese:  Bélgica


El traje de Guille de Binche

El traje de Guille de Binche

El vídeo muestra la creación del disfraz de Gille, un personaje muy popular del Carnaval de Binche.

El traje está fabricado con lino y se compone de una blusa y unos pantalones.

Se decora con emblemas y los colores de la bandera de Bélgica.

La parte más importante del traje es el sombrero, hecho enteramente con grandes plumas colocadas una a una por artesanos. 
 

  Paese:  Bélgica


El arte del mosaico

El arte del mosaico

El vídeo muestra una de las escuelas más importantes de la artesanía del mosaico en el mundo.

El primer paso para crear un mosaico es dibujar el patrón que el mosaico debería tener.

Después el artista necesita elegir el material adecuado y las piedras. Al romper las diferentes piezas de piedra, el artesano obtiene pequeños azulejos que compondrán el mosaico.

Los azulejos son cubiertos con distintos colores y puestos juntos para crear el patrón. 

  Paese:  Spilinbergo (Friuli Venezia-Giulia), Italia


Encaje De Ganchillo Koniakow

Encaje De Ganchillo Koniakow

Koniakow, un pueblo en la cordillera de Beskid en el suroeste de Polonia, situado justo en el punto de encuentro de las fronteras de Polonia con la República Checa y Eslovaquia, es el hogar de una especialidad regional hoy en día famosa en todo el mundo.

Los expertos artesanos del ganchillo aplican su imaginación y sentido de belleza y eligen entre una serie de 2200 patrones para transmitir el mundo que los rodea. 

Gasiorki (patitos), strupki (costras), skrzydelka (alitas), kaczence (ranúnculos) y niezapominajki (nomeolvides): todos estos son nombres de los diversos puntos que forman obras de arte enteras, tanto grandes como pequeñas. 

Hay servilletas delicadas y ornamentadas, cofias tejidas a ganchillo, pequeñas rosas redondas blancas y cremosas, encaje litúrgico y gorras. 

También hay artículos dictados por la moda y las necesidades del mercado: cuellos, guantes, cubiertas para armarios, vestidos de novia, así como aretes, gemelos, pantallas de lámparas y pantallas.

 

  Paese:   Polonia, montaña Beskid


Esparto produkty z Alpujarra Laujar

Esparto produkty z Alpujarra Laujar

Vzorka rôznych esparto produktov, košov, plátených topánok, vyrobená z esparto listov pomocou techniky prekladania. Výrobky esparto sú zo spoločnosti Alpujarra Laujar.

  Paese:  Španielsko/Andalusia


Film promocyjny Fazioli: Inside a Dream

Film promocyjny Fazioli: Inside a Dream

Film pokazuje umiejętności rzemieślników zajmujących się produkcją fortepianów z Fabryki Fazioli (z siedzibą w Veneto we Włoszech). Każdy fortepian jest wykonywany ręcznie i wymaga ponad 30 miesięcy pracy. Film pokazuje cały proces produkcji, od montażu różnych elementów do końcowego etapu malowania i polerowania drewna.

  Paese:  Veneto, Włochy


Fitiotiko čipka

Fitiotiko čipka

Čipka Fitiotiko je kus ručne tkanej a vyšívanej látky. Jej pôvodné použitie bolo na dekoratívne účely. Je vyrábaná ručne a použité vzory sú veľmi charakteristické pre konkrétnu oblasť, Pafos. Textilný materiál sa používa na zdobenie domov a odevov. Všetky tradičné uniformy z oblasti Pafos majú ako ozdobu čipku Fitiotiko. Metóda používaná na vyšívanie prežila do dnešných dní a je možné sa ju naučiť na špeciálnych hodinách sprostredkovaných od cyperskej remeselnej organizácie. Oblasť, z ktorej čipka pochádza, má múzeum venované vzorom čipky a jej histórii.

  Paese:  Cyprus


Fluier sculptat manual

Fluier sculptat manual

"Fluierul este un instrument muzical din lemn. Toate tipurile de fluiere au forma unui tub cilindric, cu sau fără găuri. Primul fluier descoperit pe teritoriul României, în Moldova, datează de acum 20.000 de ani. În secolul trecut, mulți locuitori din satele Țării Zarandului (județele Arad, Alba și Hunedoara) s-au specializat în diverse meșteșuguri, inclusiv fluiere. Astăzi sunt foarte puțini meșteri de fluiere care au moștenit meșteșugul. În acest videoclip, ultimul maestru de fluiere din satul Dumbrava de Sus, comuna Ribița, ne arată cum se pregăteste și se fabrică un fluier. El alege lemnul din dealurile din jur care poate fi de prun, frasin, alun sau salcie."

  Paese:  Romania/Transilvania


Flautul tradițional cipriot

Flautul tradițional cipriot

Acest instrument muzical tradițional a fost folosit pentru muzica tradițională și în special pentru muzica folclorică. Era ușor de fabricat folosind lemn local și era însoțitor de păstori în viața lor de zi cu zi. Instrumentul a fost folosit la târguri și evenimente. Estesinonim cu muzica folclorului rural.

  Paese:  Cipru


Forja artesanal herradura delantera estilo belga

Forja artesanal herradura delantera estilo belga

El vídeo muestra la realización de una herradura de caballo hecha a mano.

El artesano trabaja el hierro cuando aún está caliente con el martillo y otras herramientas, dando la forma de una herradura. 
 

  Paese:  Bélgica


Fazioli promo: in interiorul unui vis

Fazioli promo: in interiorul unui vis

"Acest videoclip arată capacitatea artizanilor de pian din industria Fazioli, cu sediul în Venetia, Italia. Fiecare pian este realizat manual și necesită mai mult de 30 de luni de muncă pentru a fi finalizat. Videoclipul arată întregul proces de lucru, de la asamblarea diferitelor piese până la pasul final de vopsire și lustruire a lemnului."

  Paese:  Venetia, Italia


Fazioli promo: V sne

Fazioli promo: V sne

Video ukazuje schopnosť klavírnych remeselníkov z Fazioli, so sídlom v talianskom Veneto. Každý klavír je vyrábaný ručne a vyžaduje viac ako 30 mesiacov práce. Video ukazuje celý proces práce, od montáže rôznych kusov, po posledný krok maľovania a leštenia dreva.

  Paese:  Veneto, Taliansko


Fabricare artistică a lemnului

Fabricare artistică a lemnului

"Videoclipul arată fabricarea lemnului de către artizanul Francesco Bartolucci. Artizanul lucrează și modelează lemnul dintr-un bloc inițial de lemn. Toate articolele sunt lucrate si pictate manual, cu măiestrie."

  Paese:  Marche, Italia


Fabricarea dantelei Cantù

Fabricarea dantelei Cantù

"Dantela Cantù este candidata pentru a fi inclusa în lista reprezentativă a patrimoniului cultural UNESCO. Videoclipul arată marea artă și tehnică din spatele realizării dantelelor, folosind instrumentul tipic „bobină de antelă”. Artizanii realizează un motiv diferit pentru a decora textilele, întrețesând firele pe rând."

  Paese:  Cantania (Lombardia), Italia


Fabricarea fierului forjat

Fabricarea fierului forjat

"Videoclipul arată fabricarea fierului in faza inițială. Artizanii lucrează fierul când este încă fierbinte, după ce l-au scos din interiorul cuptorului. Dau forma fierului folosind ciocanul și alte instrumente specifice. În cele din urmă, piesele sunt alcătuite pentru a crea diferite forme și articole."

  Paese:  Emilia-Romagna, Italia


Fabricarea manuală a hârtiei de la Fabriano

Fabricarea manuală a hârtiei de la Fabriano

Sandro Tiberi de la Fabriano arată cum se realizaeaza manual hârtia. În primul rând, hârtia este scufundată în apă și celuloză care este necesară pentru țesutul fibrelor. Apoi, hârtia are nevoie de câteva ore de odihnă.

  Paese:  Fabriano, Marche, Italia


Fabricarea pălăriei cordoniene

Fabricarea pălăriei cordoniene

"Articolul prezentat în imagine este pălăria tipica din Cordoba. Pălăriile sunt realizate în mod tradițional cu o tehnică de confecționare tipică. Materialul folosit este textil. Zona de origine este orașul Cordoba. Această tehnică a început în jurul secolului al XVII-lea, dar este încă vie în zilele noastre. Videoclipul arată ultimii pași in crearea unei pălării cordonene."

  Paese:  Cordoba, Spania


Fabricarea vioarei „il cremonese” de Stefano Marzi

Fabricarea vioarei „il cremonese” de Stefano Marzi

Videoclipul arată arta antică a lutistului. Vioara este realizată din lemn de molid, care este considerat cel mai bun pentru instrumentele muzicale. Lemnul de arțar este folosit pentru mâner și fund. Pentru alte părți ale viorii, artizanii folosesc lemn de salcie sau abanos. Lemnul este lucrat cu o mare maiestrie și în cele din urmă este încrustat. Etapa finală constă în vopsirea și lustruirea instrumentului.

  Paese:  Cremona (Lombardia), Italia


Fabricarea covoarelor din blană de oaie

Fabricarea covoarelor din blană de oaie

"Primele referințe ale acestor produse din blană se remarcă în perioada secolului al XVIII-lea fiind folosite pentru a proteja oamenii împotriva intemperiilor. În prezent, produsele din lână, precum covoarele sunt foarte populare în Slovacia. Există unele tipuri, de exemplu „alpaka”, care este de 5 ori mai calduros decât lana obisnuita. Un alt tip este ""moher"". Cea mai importantă fază de prelucrare este înmuierea. Al doilea pas este degresarea pielii. Al treilea, cel mai sensibil pas în acest proces cand bucatile de lana sunt cufundate într-o soluție specială pentru conservare. Al patrulea pas cand pielea este înmuiată și din nou sărată. La final se folosesc întinderea și uscarea. Ultimul pas este personalizarea în funcție de nevoile clientului. Blana de oaie are o proprietate izolatoare excelentă și este rezistentă la flacără și electricitate statică. Exploatarea este versatilă. În Slovacia exista, de asemenea, paltoane de piele de oaie numite „kudmen”, cu o broderie manuala, cizme căptușite cu piele de oaie, pălării și multe alte produse utile. Articolul prezentat în acest videoclip este un covor 100% din piele de oaie. Acest videoclip oferă un exemplu de mare abilitate în prelucrarea pielii de oaie în Slovacia."

  Paese:  Slovacia


Fabricarea cuțitelor Berti

Fabricarea cuțitelor Berti

"Videoclipul arată tehnica folosită de artizani pentru a produce un cuțit făcut manual. Artizanii lucrează metalul când este încă fierbinte și apoi dau forma; în sfârșit, lucrează lemnul pentru a realiza mânerul și le asamblează."

  Paese:  Florenta, Italia


Fabricación del violín "il cremonese" por Stefano Marzi

Fabricación del violín "il cremonese" por Stefano Marzi

El vídeo muestra el antiguo arte del laudismo.

El violín se fabrica con madera de abeto que es considerada la mejor para los instrumentos.

La madera de arce se utiliza para el mango y la base. Para las otras partes los artesanos utilizan madera de arce o de ébano.

La madera se trabaja con gran habilidad y finalmente es incrustada. El último paso consiste en pintar y pulir el instrumento.  
 

  Paese:  Cremona (Lombardia), Italia


Fabricación de encaje Cantú

Fabricación de encaje Cantú

El lazo de Cantù es candidato a entrar en la lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO.

El vídeo muestra el gran arte y la técnica detrás del lazo de blonda, utilizando el instrumento típico llamado encaje de bolillos.

Los artesanos crean diferentes motivos para decorar los textiles, entrelazando los hilos de uno en uno. 
 

  Paese:  Cantù (Lombardia), Italia


Fabricación de cuchillos Berti

Fabricación de cuchillos Berti

El vídeo muestra la técnica usada por los artesanos para producir un cuchillo hecho a mano.

Los artesanos trabajan el metal cuando todavía está caliente y le dan forma; al final, trabajan la madera para hacer el mango y montar todo. 

  Paese:  Florencia, Italia


Fabricación en hierro forjado

Fabricación en hierro forjado

El vídeo muestra la fabricación del hierro desde su fase inicial. Los artesanos trabajan el hierro cuando aún está caliente después de su cocción en el horno. Le dan forma al hierro utilizando el martillo y otros instrumentos específicos. Al final, las piezas se colocan juntas para crear distintas formas y elementos. 

  Paese:  Emilia-Romagna, Italia


Fabricación artística de la madera

Fabricación artística de la madera

El vídeo muestra la fabricación de la madera por parte del artesano Francesco Bartolucci.

El artesano trabaja y da forma a la madera a partir de un bloque inicial de madera. Todos los elementos son de una artesanía de alta calidad porque son todos hechos a mano y pintados a mano. 

  Paese:  Marche, Italia


Genti din covoare

Genti din covoare

Încă din Evul Mediu oamenii foloseau razboiul pentru a confecționa haine pentru gospodărie. Au folosit haine vechi și materiale textile care erau uzate pentru a face covoare pentru uz casnic. Apoi, aceste covoare ar putea fi, de asemenea, folosite pentru a face genti utile în gospodărie. Astfel de genti au început să devină piese de artă, deoarece au modele care le-au făcut unice în fiecare zonă, prin târgurile și expoziții locale.

  Paese:  Cipru


Geantă de piele de oaie

Geantă de piele de oaie

"Pielea de la capre și ovine a fost folosită pentru a face genti care se poarta zilnic. Gentile au fost utilizate în principal de ciobani și au fost decorate."

  Paese:  Cipru


Geantă din dantelă Lefkara

Geantă din dantelă Lefkara

Dantelele lefkara erau folosite pentru decorarea gentilor. Geanta inițială de damă de zi cu zi a început să devină o formă de artă, iar competiția dintre fetele tinere din zonă a ajutat produsele speciale să devină piese fine de artă și raspandite în întreaga insulă. Gențile au început să fie la modă, deoarece aveau modele care le-au făcut unice.

  Paese:  Cipru, localitatea Lefkara


Gobelin WEB of Europe: Maria Almanza tka swój kawałek

Gobelin WEB of Europe: Maria Almanza tka swój kawałek

"Film pokazuje technikę zastosowaną do stworzenia kawałka typowego belgijskiego gobelinu."

  Paese:  Belgia


Hergé dibujó a Tintín

Hergé dibujó a Tintín

Un dibujo es un tipo de ilustración posiblemente animado normalmente en un estilo no realista o semi realista.

El vídeo muestra al famoso dibujante belga Hergé, dibujando su personaje más famoso: Tintin.

El dibujo se ha hecho famoso en todo el mundo por sus aventuras y es considerado uno de los dibujos animados más importantes del siglo XX. La serie utilizó técnicas de animación tradicionales y se ciñó a los libros originales tanto que transportó algunos marcos de los libros originales directamente a la pantalla. 
 

  Paese:  Bélgica


Hergé kreslí Tintina

Hergé kreslí Tintina

Komiks je typ ilustrácie, ktorý môže byť aj animovaný, zvyčajne v nerealistickom alebo v polo-realistickom štýle. Video ukazuje slávneho belgického karikaturistu Hergého, ako kreslí svoju najznámejšiu postavu: Tintina. Tento komiks sa stal známym po celom svete pre jeho dobrodružstvá a je považovaný za jeden z najslávnejších komiksov 20. storočia. Uvedený seriál používal tradičné techniky animácie a verne sa pridržiaval originálnych kníh, idúc až tak ďaleko, že niektoré snímky z pôvodných kníh sa priamo transponovali na obrazovku.

  Paese:  Belgicko


Hergé rysujący Tintin

Hergé rysujący Tintin

Kreskówka jest rodzajem ilustracji, najczęśćiej animowanej, ujętej w nierealistycznym lub półrealistycznym stylu. Film pokazuje słynnego belgijskiego rysownika Hergé, rysującego swoją najbardziej znaną postać: Tintin. Kreskówka stała się znana na całym świecie za sprawą wielu przygód i jest uważana za jedną z najważniejszych kreskówek XX wieku. W serii wykorzystano tradycyjne techniki animacji i wiernie oddano treści oryginalnych książek, posuwając się nawet do przeniesienia niektórych klatek z oryginalnych książek bezpośrednio na ekran.

  Paese:  Belgia


Hrnčina z Pafosu

Hrnčina z Pafosu

Výroba hrnčiny sa na Cypre datuje až do obdobia neolitu. Archeologické nálezy potvrdzujú, že ľudia už vtedy používali hrnčiarske výrobky z hliny v každodennom živote a dokonca si s nimi zdobili aj svoje príbytky. Remeselníci už v tej dobe vedeli, ako urobiť glazúru a vyvinuli aj techniky leštenia. Keramika bola často zdobená rôznymi obrazmi a keramické masky sa používali pri náboženských rituáloch a obradoch. Predpokladá sa, že najpôsobivejšie tvary a dekoratívne vzory boli vytvorené už v ranom a strednom období neolitu. V rovnakom období vznikli početné skoré terakotové sošky, väčšinou ženského tvaru. Hlinené figúrky boli rovnako dôležité tak v svätyniach ako aj v domácnostiach.

  Paese:  Cyprus, Pafos


Haine brodate

Haine brodate

Dantelele tradiționale din satul Fiti au fost folosite pentru decorarea hainelor pentru femei. Dantela Fitiotiko, care era tipul tradițional de brodat în zonă, decora întreg costumul femeilor din mediul rural. Costumul întreg era o lucrare de ore lungi, realizat de membrii familiei de sex feminin, iar fetele tinere erau în competiție pentru realizarea celor mai frumoase haine. Astăzi fac parte din costumul tradiționale al Ciprului.

  Paese:  Paphos Cipru


Handmade silver bracelet

Handmade silver bracelet

"În România, acest meșteșug de a face bijuterii din argint datează de sute de ani. Astăzi doar câțiva meșteri fac această artă. În videoclip, un argintar rrom arată cum se topeste argintul pentru a face o brățară dintr-o bucată de argint. În primul rând, a tăiat o bucată de argint, a topit-o printr-o tehnică străveche și o modelează într-o brățară. Instrumentele folosite sunt un ciocan și o nicovală. În următoarea etapă, argintarul folosește un ciocan mai mic, pentru finisaje. La sfârșit, meșterul decorează brățara și o șlefuiește cu diferite tipuri de pile și cu o bucata de pâslă."

  Paese:  Romania, Ardeal


Imaginația sculptată in piatră

Imaginația sculptată in piatră

"Sculptorul Diego Cano, născut în satul almerian Olula del Río, a primit premiul Master Artizan de la Guvernul andaluz în 2013. La începutul carierei sale in arte s-a dedicat picturii. A făcut-o până în 1985, când, din întâmplare, l-a cunoscut pe sculptorul anglo-rus Alexander Sokolov. A ajuns în Macael și a devenit maestrul lui Diego. De atunci, Diego nu a încetat să mai sculpteze, dezvăluind identitatea pietrei cu dalta. La început, a sculptat figuri umane, dar apoi s-a axat pe suprarealism. Lucrările sale, inspirate din probleme cotidiene precum dialogul sau prietenia, au fost expuse în toată Spania."

  Paese:  Spania/Andaluzia/Almeria


Juan Moral, rzeźbiarz, który tworzy przestrzenie pełne ciepła i życia

Juan Moral, rzeźbiarz, który tworzy przestrzenie pełne ciepła i życia

Rzeźbiarz Juan Moral urodził się w Torredelcampo w Jaén i wystawiał swoje prace we Włoszech, Nowym Jorku i Pekinie. Ma 76 lat, ale wciąż jest aktywny. Ten niespokojny artysta wybrał kamień jako idealny materiał do towarzyszenia mu w drodze do abstrakcji. Jego ojciec, Manuel Moral, był prostym malarzem, a jego prace można znaleźć w miejscach publicznych w Hiszpanii. Prowadzi warsztaty twórcze w swojej fundacji w Jaén.

  Paese:  Hiszpania/Andaluzja/Jaén


Juan Moral, sochár, ktorý vytvára priestory plné tepla a života

Juan Moral, sochár, ktorý vytvára priestory plné tepla a života

Sochár Juan Moral sa narodil v Torre del Campo v Jaéne a vystavoval svoje diela v Taliansku, New Yorku a Pekingu. Má 76 rokov, ale stále je aktívny. Tento húževnatý umelec si vybral kameň ako ideálny materiál, ktorý ho sprevádza na jeho ceste k abstrakcii. Jeho otec bol maliar, Manuel Moral. Jeho diela sa nachádzajú na verejných priestoroch v rôznych kútoch Španielska. Vo svojej nadácii v Jaéne organizuje tvorivé dielne.

  Paese:  Španielsko/Andalúzia/Jaén


Juan Moral, un sculptor care creează spații pline de căldură și viață

Juan Moral, un sculptor care creează spații pline de căldură și viață

"Sculptorul Juan Moral s-a născut în Torredelcampo, Jaén, și și-a expus lucrările în Italia, New York și Beijing. Are 76 de ani, dar este încă activ. Acest artist neliniștit a ales piatra ca materialul ideal pentru a-l însoți în călătoria sa către abstractizare. Tatăl său a fost pictorul naiv Manuel Moral, iar lucrările sale pot fi găsite în spații publice din Spania. Predă ateliere de creație în Jaén."

  Paese:  Spania/Andaluzia/Jaen


Juan Moral, γλύπτης που δημιουργεί χώρους γεμάτους ζεστασιά και ζωή

Juan Moral, γλύπτης που δημιουργεί χώρους γεμάτους ζεστασιά και ζωή

Ο γλύπτης Juan Moral γεννήθηκε στο Torredelcampo της Jaén και έχει παρουσιάσει έργα του στην Ιταλία, τη Νέα Υόρκη και το Πεκίνο. Είναι 76 ετών αλλά εξακολουθεί να είναι ενεργός. Αυτός ο ανήσυχος καλλιτέχνης επέλεξε την πέτρα ως το ιδανικό υλικό για να τον συνοδεύσει στο ταξίδι του προς την αφαίρεση. Ο πατέρας του ήταν ζωγράφος Manuel Moral και τα έργα του βρίσκονται σε δημόσιους χώρους γύρω από την Ισπανία. Διδάσκει εργαστήρια δημιουργίας στην ίδρυσή του στο Jaén.

  Paese:  Spain/Andalusia/Jaén


Klenoty a kovanie medi

Klenoty a kovanie medi

Tento prsteň je kovaný za studena z medenej rúrky, vyrytý zvláštnym okrúhlym sekáčom, ktorý sa potom ohýba nad rohom nákovy. Posledným procesom je zohrievanie kruhu na doske, až kým sa nedosiahne červené oxidačné zafarbenie.

  Paese:  Taliansko, Trento


Koniakow háčkovaé čipky

Koniakow háčkovaé čipky

Koniakow, obec v pohorí Beskydy na juhozápade Poľska, ležiaca priamo pri hraničnom prechode Poľska s Českou republikou a Slovenskom, je domovom regionálneho špeciálneho výrobku, ktorý je v súčasnosti známy po celom svete. Skúsení experti v háčkovaní realizujú svoju fantáziu i zmysel pre krásu a vyberajú si zo série asi 2200 vzorov, aby to sprostredkovali svetu. Gasiorki (kačice), strupki (kôrky), skrzydelka (malé krídla), kaczence (kačičky) a niezapominajki (nezabudni na mňa uzlíky) - to sú všetko názvy rôznych uzlov, ktoré vytvárajú celé umelecké diela, veľké aj malé. Existujú jemné a ozdobné obrúsky, háčkované šatky, biele a smotanové okrúhle malé ružičky, liturgické čipky a rôzne pokrývky hlavy. Existujú tiež predmety určené módou a potrebami trhu - límce, rukavice, záclony skríň, svadobné odevy, ako aj náušnice, manžetové gombíky, tienidlá a obrazovky.

  Paese:  Poľsko, Beskydy


Koronkowa torba Lefkara

Koronkowa torba Lefkara

Koronki Lefkara to tradycyjny haft koronkowy z Cypru

  Paese:  Cypr, Lefkara


Koronka ozdobna z Koniakowa

Koronka ozdobna z Koniakowa

Koniakow, wioska w Beskidach w południowo-zachodniej Polsce, położona tuż na styku granic Polski z Czechami i Słowacją, jest kolebką regionalnego wyrobu znanego dziś na całym świecie. Utalentowani artyści wykorzystują swoją wyobraźnię i poczucie piękna aby poprzez szydełkowanie oddać swoje emocje i wyrazić otaczający ich świat Wśród wielu dostępnych wzorów (ponad 2200 wzorów) są: Gąsiorki (duckies), strupki (crusties), skrzydełka (little wings), kaczeńce (buttercups) i niezapominajki (niezapominajka) - to wszystkie nazwy różnych elementów które tworzą całe dzieła sztuki, zarówno duże, jak i małe. Są delikatne i ozdobne serwetki, szydełkowane czepki, białe i kremowe małe okrągłe róże, liturgiczna koronka i czapki. Są też przedmioty podyktowane modą i potrzebami rynku - kołnierze, rękawiczki, pokrowce na szafki, suknie ślubne, a także kolczyki, spinki do mankietów, abażury i parawany.

  Paese:  Poland, Beskid mountain


Kostium Gille de Binche

Kostium Gille de Binche

"Film pokazuje tworzenie karnawałowego kostiumu Gille, bardzo popularnej postaci karnawału w Binche. Kostium wykonany jest z lnu i składa się z bluzki i spodni. Ozdobiony jest emblematami i kolorami belgijskiej flagi. Najważniejszą częścią kostiumu jest czapka, wykonana w całości z dużych piór, połączonych ze sobą przez twórców."

  Paese:  Belgia


Kostým Gille de Binche

Kostým Gille de Binche

Video ukazuje vytvorenie karnevalového kostýmu Gille, veľmi populárnej postavy karnevalu v Binche. Kostým je vyrobený z ľanu a je zložený z blúzky a nohavíc. Je ozdobený znakmi a farbami belgickej vlajky. Najdôležitejšou časťou kostýmu je čiapka vyrobená výlučne z veľkých pier, zložených dokopy remeselníkmi.

  Paese:  Belgicko


Kosz

Kosz

"Wytwarzanie koszy ze słomy ma na Cyprze długą tradycję. Istnieją obszary, gdzie produkty te wytwarzane są po dziś dzień. Drewniane słomki są używane do produkcji koszy używanych w gospodarstwie domowym i rolnictwie. Czasami są one barwione, dzięki czemu kosze są piękniejsze i pełnią funkcję dekoracji."

  Paese:  Paphos, Cyprus


Kovovýroba z medi a mosadze

Kovovýroba z medi a mosadze

Meď je jedným z prvých kovov, ktoré ľudia používajú už od staroveku. Tento kov je laminovateľný a vhodný na kovanie a obrábanie, takže mal vynikajúce remeselné využitie, a to tak čisté ako aj v zliatine s inými kovmi, ako je mosadz alebo bronz. Vďaka vynikajúcej tepelnej vodivosti sa používa na výrobu destilačných prístrojov, kotlov, zvitkov atď. Výrobca kotlov je starodávne remeslo, ktoré produkovalo kotle a iné kovové hrnce, ktoré boli distribuované po celom regióne. Proces v medenej výrobe začína od ťažby rudy a jej premývania až po tavenie a tvarovanie pomocou nástrojov, ako sú sekáče a kladivá. Niekdy sa odlievajú pri vhodnej teplote. Proces výroby týchto predmetov zahŕňa tiež navrhovanie rytín pomocou razenia, leštenia a techník pridávania rukovätí alebo hrotov, zvárania rôznych úchytov, kĺbov, atď. Meď je najpoužívanejší materiál, rovnako ako mosadz, bronz, železo a v poslednom čase hliník.

  Paese:  Extremadura a Andalúzia, Španielsko


Koža Ubrigue

Koža Ubrigue

Juan Luis Casillas, remeselník z Ubrique (Cádiz), bol prvým pracovníkom s kožou, ktorý v roku 2012 získal remeselnícku ocenenie majstra od andalúzskej vlády. Vo svojej dielni pracuje desaťročia. V tomto odbore začal pracovať keď mal 14 rokov a podnikať vo veku 21 rokov. Pre Juana Luisa Casillas je práca s kožou oveľa viac ako len práca: predstavuje výstrednosť, kultúru a históriu dediny v ktorej sa narodil. To je dôvod, odhliadnuc od ekonomických aspektov, prečo sa snaží naučiť tajomstvá tohto remesla ďalšie generácie, aby nezaniklo. Dizajny Casillas Piel sú vysoko cenené mimo Španielska, kde sa predáva 90% ich výroby.

  Paese:  Španielsko/Andalúzia/Cádiz


Kukuričná metlová slama

Kukuričná metlová slama

Postupom času, niektoré rumunské dediny získali skúsenosti v remesle tradičnej výroby metlí, vedomosti sa odovzdávali z generácie na generáciu a stále ostali zachované medzi komunitami kvalifikovaných remeselníkov. Tradičnej výrobe metlí sa stále darí v rumunských dedinách, kde všetci miestni praktizujú toto remeslo. Je to druhý zdroj príjmu po poľnohospodárstve. Výroba metlí začína pestovaním špeciálnej rastliny cirok (Cirok dvojfarebný). Pestuje sa ako záhradná plodina a zberá sa kvôli dlhej vláknitej metline. Po tom, ako sa vyhodia semená z hláv, strapce sa zbalia na prípravu viazania. Kratšie steblá sú použité na vnútorné vrstvy a dlhšie steblá sú použité na vonkajšie vrstvy, aby to malo dobrý vzhľad. Ďalším krokom je viazanie na metlu, je to výkon ktorý vyžaduje veľa sily. Zväzuje sa na štyroch alebo piatich miestach a vyrobí sa rukoväť metlí.

  Paese:  Rumunsko/Moldova


Kucie ręcznie robionych podków koni w stylu belgijskim.

Kucie ręcznie robionych podków koni w stylu belgijskim.

Film pokazuje wykonanie ręcznie robionej podkowy. Rzemieślnicy obrabiają żelazo, gdy jest jeszcze gorące, młotem i innymi narzędziami, nadając kształt podkowy.

  Paese:  Belgia


Kôš vyrobený zo slamy v Cypre

Kôš vyrobený zo slamy v Cypre

Výroba košov z brčka je na Cypre dlhá tradícia, v niektorých oblastiach sú výrobky aktuálne. Drevené slamky sú zafarbené, aby boli koše krajšie a zobrazovali ich v domácnosti ako ozdobné predmety.

  Paese:  Paphos, Cyprus


Kadź na wodę

Kadź na wodę

"Sztuka ceramiki szkliwionej, która pochodzi z Bizancjum, pojawiła się w Pafos i Lapithos w XIV wieku ne. Surowcem do wyrobu ceramiki była - i do dziś jest - glina, która w przypadku ceramiki Lapithos musi być bardzo dobrej jakości, bez ciał obcych, lepka i drobna. Ten rodzaj gliny, który można znaleźć tylko w Lapithos, został nazwany ""kouliastos"" ze względu na sposób jej przetwarzania. Na początku XX wieku, podczas jak i po I wojnie światowej, napływ rzemieślników z Azji Mniejszej okazał się przełomowym w historii wyrobu ceramiki Lapithos. Sztuka garncarska jest głęboko zakorzeniona w Lapithos i nierozerwalnie związana z jego mieszkańcami."

  Paese:  Cyprus


Kalifátsky striebrotepec

Kalifátsky striebrotepec

Kalifátske filigránstvo sú ručne vyrábané šperky vyrobené podľa tradičných metód andalúzskych klenotníkov z 10. storočia, inšpirované výzdobou mešity a palácového mesta Madinat Al-Zahra z Córdoby. Hlavným materiálom je 925 tisícina striebra potiahnutá bielym zlatom so smaltovanou keramikou na kove. Medzi remeselné techniky kalifátskeho filigránstva patrí fúzia suroviny, pri ktorej sa používa rovnaká zliatina medi a striebra, ktorá sa používala aj počas kalifátu, ako je aj stanovené v zákone o kovoch. Techniky používané na zdobenie výrobkov obsahujú tajné alchymistické vzorce ohľadne toho, ako nanášať keramiku, napríklad na obklady, ktoré sa používajú na smaltovanie šperkov. Od stredoveku je Córdoba významným strediskom výroby striebra a vyniká tiež na európskej úrovni, pričom od tohto obdobia tam pôsobí cech združujúci striebrotepcov.

  Paese:  Córdoba, Andalúzia, Španielsko