El video muestra las diferentes etapas de producción del famoso y precioso "Teste di Moro", una pieza típica de la artesanía siciliana.
El proceso consiste en diferentes pasos: el primer paso consiste en dar forma a la creación y esto sucede a través de dos pasos importantes: torneado y modelado. El segundo paso es el secado: cada pieza después de tomar forma se deja expulsar todo el agua contenida en la arcilla y cuando está completamente seca pasa a la primera cocción en el horno durante aproximadamente 13 horas. Después de la primera cocción, todas las piezas se pintan y retocan tomando un color blanco.
Una vez terminada la pintura, las piezas están listas para pasar a manos de los decoradores, quienes darán color y estilo a la creación.
El último paso es la segunda cocción en el horno y es la fase más importante donde todo adquiere brillo, mejorando así los colores y las formas.
Es un ejemplo de una escultura creada por un artista utilizando una pieza de mármol de Carrara.
Corta, da forma y pule el mármol de manera delicada y paciente hasta que obtiene la escultura.
El vídeo muestra una de las escuelas más importantes de la artesanía del mosaico en el mundo.
El primer paso para crear un mosaico es dibujar el patrón que el mosaico debería tener.
Después el artista necesita elegir el material adecuado y las piedras. Al romper las diferentes piezas de piedra, el artesano obtiene pequeños azulejos que compondrán el mosaico.
Los azulejos son cubiertos con distintos colores y puestos juntos para crear el patrón.
El vídeo muestra el antiguo arte del laudismo.
El violín se fabrica con madera de abeto que es considerada la mejor para los instrumentos.
La madera de arce se utiliza para el mango y la base. Para las otras partes los artesanos utilizan madera de arce o de ébano.
La madera se trabaja con gran habilidad y finalmente es incrustada. El último paso consiste en pintar y pulir el instrumento.
El lazo de Cantù es candidato a entrar en la lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO.
El vídeo muestra el gran arte y la técnica detrás del lazo de blonda, utilizando el instrumento típico llamado encaje de bolillos.
Los artesanos crean diferentes motivos para decorar los textiles, entrelazando los hilos de uno en uno.
El vídeo muestra la técnica usada por los artesanos para producir un cuchillo hecho a mano.
Los artesanos trabajan el metal cuando todavía está caliente y le dan forma; al final, trabajan la madera para hacer el mango y montar todo.
El vídeo muestra la fabricación del hierro desde su fase inicial. Los artesanos trabajan el hierro cuando aún está caliente después de su cocción en el horno. Le dan forma al hierro utilizando el martillo y otros instrumentos específicos. Al final, las piezas se colocan juntas para crear distintas formas y elementos.
El vídeo muestra la fabricación de la madera por parte del artesano Francesco Bartolucci.
El artesano trabaja y da forma a la madera a partir de un bloque inicial de madera. Todos los elementos son de una artesanía de alta calidad porque son todos hechos a mano y pintados a mano.
Sandro Tiberi de Fabriano muestra la fabricación del papel a mano.
Primero, se sumerge el papel en agua y celulosa de algodón que es necesario para tejer las fibras.
Después el papel necesita algunas horas de descanso.
El vídeo muestra la gran habilidad de los artesanos de Cerdeña, que fabrican alfombras hechas a mano con lana, especialmente de la oveja, el algodón o el lino.
El tejido se realiza en un telar tradicional utilizando diferentes técnicas y patrones: desde patrones geométricos a florales. Igual que en el pasado las alfombras están hechas de lana de oveja y son teñidas con productos de plantas como las flores, corteza, raíces y hojas de la vegetación local.
Este vídeo muestra la habilidad del artesano del piano Fazioli Industry, ubicado en Veneto, Italia.
Todos los pianos son hechos a mano y requieren más de 30 meses de trabajo para estar completos.
El vídeo muestra el proceso completo de trabajo, desde asemblar las diferentes piezas hasta el último paso de pintura y pulido de la madera.
Το βίντεο παρουσιάζει μία από τις σημαντικότερες σχολές μωσαϊκών τεχνών στον κόσμο. Το πρώτο βήμα για να δημιουργηθεί ένα ψηφιδωτό είναι να σχεδιάσετε το μοτίβο που θα πρέπει να έχει το ψηφιδωτό. Στη συνέχεια, ο ψηφιδωτός καλλιτέχνης πρέπει να επιλέξει το σωστό υλικό και πέτρες. Διαγράφοντας τα διάφορα κομμάτια των λίθων, οι τεχνίτες αποκτούν αυτά τα μικρά κεραμίδια που θα συνθέσουν το ψηφιδωτό. Τα κεραμίδια στη συνέχεια καλύπτονται με διαφορετικά χρώματα και τοποθετούνται μαζί για να δημιουργήσουν το μοτίβο.
Το βίντεο παρουσιάζει την κατασκευή του ξύλου από τον τεχνίτη Francesco Bartolucci. Ο τεχνίτης δουλεύει και διαμορφώνει το ξύλο από ένα αρχικό τεμάχιο ξύλου. Όλα τα είδη έχουν χειροτεχνία υψηλής ποιότητας, επειδή είναι όλα εξ ολοκλήρου χειροποίητα και ζωγραφισμένα στο χέρι.
Το βίντεο δείχνει την τεχνική που χρησιμοποιούν οι τεχνίτες για να παράγουν ένα χειροποίητο μαχαίρι. Οι τεχνίτες δουλεύουν το μέταλλο όταν είναι ακόμη ζεστό και μετά δίνουν το σχήμα. Τέλος, δουλεύουν το ξύλο για να φτιάξουν τη λαβή και τα συναρμολογούν.
Αυτό το βίντεο δείχνει την ικανότητα των τεχνιτών πιάνο από τη βιομηχανία Fazioli, με έδρα το Βένετο της Ιταλίας. Κάθε πιάνο είναι χειροποίητο και απαιτεί την ολοκλήρωση περισσότερων από 30 μηνών εργασίας. Το βίντεο παρουσιάζει την όλη διαδικασία εργασίας, από τη συναρμολόγηση διαφόρων τεμαχίων έως το τελικό βήμα της ζωγραφικής και λείανσης του ξύλου.
"Stworzenie ""cameo"" wymaga starożytnych instrumentów i technik. Początkwo rzemieślnik pracuje w muszli, z której uzyskuje scenę. Następnie innymi technikami rzeźbi ją z wielką precyzją."
Videoclipul prezintă diferitele etape de producție ale celebrului și prețiosului „Teste di Moro”, o piesă tipică a meșteșugului sicilian. Procesul constă în diferite etape: primul pas constă în realizarea formei și acest lucru se întâmplă prin doi pași importanți, primul: rotire și modelare iar al doilea pas este uscarea: fiecare piesa, după ce a capatat formă, este lăsată să iasa toată apa din lut și când este complet uscată va avea loc prima ardere în cuptor pentru aproximativ 13 ore. După prima ardere, toate piesele sunt vopsite și retușate capatând o culoare albă. După terminarea tabloului, piesele sunt gata să treacă în mâinile decoratorilor, care vor da culoare și stil creației. Ultimul pas este a doua ardere în cuptor și este cea mai importantă fază în care totul capătă luminozitate, sporind astfel culorile și formele.
"Francesco Salamanca și soția sa deschid ușa atelierului lor pentru a arăta cum se realizează păpușile siciliene: păpușile sunt confecționate din lemn și îmbrăcate cu costume personalizate. Fiecare marionetă este rezultatul unui proces de prelucrare a lemnului și decorarea prin pictură."
Francesco Salamanca i jego żona otwierają drzwi swojego warsztatu, aby pokazać, jak się wykonuje sycylijskie lalki: lalki są wykonane z drewna i ubrane w ręcznie wykonane kostiumy szyte na miarę. Każda marionetka, zanim będzie gotowa, jest poddana obróbce drewna i ozdobiona malowaniem.
"Video ukazuje rôzne etapy výroby slávneho a vzácneho ""Teste di Moro (Morovej hlavy)"", typického kúsku sicílskeho remeselného umenia. Tento proces pozostáva z viacerých krokov: prvý krok spočíva v tvarovaní samotnej figúry prostredníctvom dvoch dôležitých postupov: otáčania a modelovania. Druhým krokom je sušenie: každý kus sa po vytvarovaní nechá vyschnúť, aby sa vylúčila všetka voda obsiahnutá v íle, a až keď je úplne suchý, vypaľuje sa prvýkrát v peci asi 13 hodín. Po prvom výpale sú všetky kusy namaľované a retušované bielou farbou. Akonáhle je maľovanie ukončené, diela sú pripravené prejsť do rúk dekoratérov, ktorí im dávajú farbu a štýl. Posledným krokom je druhý výpal v peci, čo je najdôležitejšia fáza, pri ktorej celé dielo dostáva jas, čím sa zvýraznia jeho tvary a farby."
"Załączony film prezentuje poszczególne etapy produkcji słynnych ceramicznych ""Głów Maurów"", typowego sycylijskiego rękodzieła. Pierwszy etap polega na nadaniu kształtu dziełu. Dzieje się to poprzez toczenie i modelowanie. Drugim krokiem jest suszenie. Po nadaniu ostatecznego kształtu glinianą figurkę pozostawia się do czasu, aż z gliny odparuje całą woda. Następnie przechodzi się do pierwszego wypalania w piecu, co trwa 13 godzin. Po pierwszym wypaleniu wszystkie figury są malowane, przyjmując biały kolor. Po zakończeniu malowania elementy są gotowe do przekazania dekoratorom, którzy nadadzą kreacji ostateczny wygląd. Ostatnim krokiem jest drugie wypalanie w piecu. Jest to najważniejsza faza, w której firgurki przybierają jaśniejszy odcień uwydatniając w ten sposób kolory i kształty."
Video ukazuje spracovanie koralov, z ktorých je možné získať rôzne druhy šperkov: náhrdelníky, náramky, alebo náušnice. Koraly sa spracúvajú malými nástrojmi, ktoré umožňujú im dať rôzne tvary ako sú kvety, alebo listy.
Crearea medalioanelor necesită instrumente și tehnici antice. În primul rând, artizanul lucrează invelisul din care obțin medalionul. Apoi, il incalzeste și ciopleste cu mare precizie.
The creation of cameo requires ancient instruments and techniques. Firstly, the artisan works the shell from which they obtain the cameo. Then, they burn and carve it with great precision.
An
example of a sculpture created by an artist using a marble piece from Carrara. He delicately and patiently cuts,
shapes and polishes the marble until he obtains the sculpture.
The video
shows the manufacturing of the wood by the artisan Francesco Bartolucci. The
artisan works and shapes the wood from an initial block of wood. All the items
have high quality craftsmanship, because they are all entirely handmade and hand-painted.
Benátske masky sú vyrábané ručne a sú vyrobené z papierovej hmoty, alebo sadry podľa starodávnej benátskej remeselníckej tradície z roku 1300. Rovnako ako v minulosti, masky sú zdobené rôznymi materiálmi, ako sú stuha, kamene a drahokamy. Pôvodne sa masky používali nielen na karnevalových večierkoch, ale aj počas zvyšku roka. Boli účinným spôsobom odstránenia všetkých druhov sociálnej rozmanitosti, takže každý mohol konať bez úsudku. V priebehu rokov bolo používanie masiek v Benátkach zaradené do Mardi Gras a dnes predstavuje pre mesto tradičný symbol. Remeselníci vytvárajú masky na nosenie aj ako zberateľské predmety, rozdiel medzi nimi je v trvanlivosti: masky zberateľov sú ťažšie a sú spracovávané tak, aby vydržali v priebehu času. V Benátkach sú obchody, ktoré stále vyrábajú ručne vyrábané tradičné masky, ako napríklad Ateliér Marega a Gli Amici di Pierrot.
"Sklo z Murana (podľa rovnomenného súostrovia pri Benátkach) je pre svoje vysoko kvalitné remeselné spracovanie dodnes veľmi populárne na celom svete. Remeslo spracovania skla, ako ho v súčasnosti poznáme, sa v Murane vyvíjalo medzi 15. a 19. storočím. Proces výroby tohto typu skla je pomerne zložitý a niekoľko storočí mali sklenárski majstri z Murana monopol na tajomstvo jeho tvorby. Sklo sa vyrába z piesku alebo surového skla a musí sa opracovať, pokiaľ je ešte horúce: remeselník ho tvaruje okamžite po roztavení v peci. V priebehu storočí sa vyvinuli viaceré výrobné techniky používané na tvorbu rôznych typov skla: fúkané sklo, aventurínové sklo, krištáľové sklo, filigránske sklo, mliečne biele sklo a mnoho ďalších typov. Sklenárski majstri vyrábajú rôzne tvary, aby vytvorili šošovky, tabule skla alebo rôzne predmety a maľujú sklo rôznymi farbami. Video ukazuje výrobu skla remeselníkmi z Murana v miestnej dielni ""Vetreria Artistica Colleoni (Umelecké sklárne Colleoni)""."
The video
shows the technique used by artisans to produce a handmade knife. The artisans
work the metal when is still hot and then they give the shape; finally, they
work the wood in order to make the handle and they assemble them.
Tvorba portrétu vyžaduje starodávne nástroje a techniky. Po prvé, remeselník spracuje ulitu, z ktorej získava portrét. Potom ho páli a vyrezáva s veľkou presnosťou.
La creación del cameo requiere instrumentos y técnicas antiguos.
Primero el artesano trabaja el caparazón desde el cual obtiene el cameo.
Después lo quema y lo talla con gran precisión.
La creazione di un cammeo richiede antiche tecniche e strumenti.
Per prima cosa, l'artigiano lavora la parte esterna dalla quale verrà ottenuto il cammeo.
In seguito viene bruciato e inciso con grande precisione.
"Capitonatul este decorarea care face ca suprafața unei canapele, a unui fotoliu sau alt obiect să fie placut ondulantă, sporind moliciunea tapițeriei. Prin utilizarea instrumentelor tehnice utilizate de artizani pentru producerea de capiton, o serie de butoane sunt aplicate echidistant pe suprafata obiectului, recreând o serie de perne așezate una lângă alta."
Capitonné je výzdoba, ktorá tvorí povrch sedačiek, kresiel alebo čohokoľvek iného pričom zvyšuje mäkkosť čalúnenia. Použitím technických nástrojov, ktoré remeselníci používajú na výrobu capitonné, sa na poťah rovnomerne nanáša séria gombíkov, čím sa vytvára rad „vankúšov” umiestnených vedľa seba.
Il capitonné è un ornamento che rende la superficie di divani, poltrone o altro, piacevolmente ondulata, aumentando la morbidezza del rivestimento. Sulla copertura viene applicata una fila di bottoni disposti in modo equidistante tra loro impiegando strumenti tecnici, ricreando così come una serie di "cuscini" posti fianco a fianco.
The capitonné is an embellishment that makes the surface of the sofa, an armchair or something else, pleasantly undulating, enhancing the softness of the upholstery. Through the use of technical tools used by artisans for the production of capitonné, a series of buttons are applied equidistantly on the covering, recreating a series of “pillows” placed side by side.
"Capitonné jest ozdobnym szyciem, które sprawia, że powierzchnia sofy, fotela lub czegoś innego przyjemnie faluje, zwiększając miękkość tapicerki. Dzięki zastosowaniu narzędzi technicznych używanych przez rzemieślników do produkcji capitonné, seria przycisków/guzików nakładana jest w równej odległości na pokrycie, odtwarzając niejako serię""Poduszek"" umieszczone obok siebie."
El capitonné en un ornamento que se utiliza para la superficie del sofá, de un sillón o algo así, ondulado con gusto, aumentando la suavidad de la tapicería.
A través del uso de herramientas técnicas utilizadas por artesanos para la producción del capitonné, se aplica un conjunto de botones equidistantes en la cubierta, recreando un conjunto de almohadas colocadas lado a lado.
Το capitonné είναι ένα εξωραϊσμό που κάνει την επιφάνεια του καναπέ, μια πολυθρόνα ή κάτι άλλο, ευχάριστα κυματιστό, ενισχύοντας την απαλότητα της ταπετσαρίας. Μέσω της χρήσης τεχνικών εργαλείων που χρησιμοποιούνται από τους τεχνίτες για την παραγωγή του κεφαλονιού, μια σειρά από κουμπιά εφαρμόζονται ισομερώς στην επένδυση, δημιουργώντας μια σειρά από μαξιλάρια; τοποθετημένα δίπλα-δίπλα.
Il video mostra la lavorazione di coralli, dai quali è possibile ottenere diversi tipi di gioielli: collane, braccialetti o orecchini.
Il corallo viene trasformato impiegando piccoli attrezzi che permettono di realizzare forme diverse come fiori o foglie.
El vídeo muestra la fabricación de los corales desde el cual es posible obtener diferentes tipos de joyas: collares, pulseras o pendientes.
El coral se trabaja con pequeñas herramientas para darle distintas formas: de flores u hojas.
"Videoclipul arată fabricarea de bijiuterii din corali: coliere, brățări sau cercei. Coralul este lucrat cu unelte mici, pentru a ii oferi diferite forme: flori sau frunze."
Francesco Salamanca y su mujer abren la puerta de su taller para mostrar cómo se hacen las marionetas sicilianas: las marionetas están hechas de madera y vestidas con trajes hechos a mano y a medida.
Cada marioneta es el resultado de un proceso de trabajo con la madera y decorada con pintura.
El vídeo muestra la fabricación de la típica máscara sarda, muy popular en todas las regiones por su uso en el Carnaval.
El material utilizado para esta máscara tradicional es la madera.
Tradicionalmente utilizan la madera del pero.
La inicisión de la máscara se hace normalmente en invierno: el tronco se deja a un lado para madurar alejado de la luz y la humedad, de 3 a 6 meses. Entonces los artesanos dan forma y ablandan la máscara. Al final se dan los últimos toques: los símbolos decorativos se eligen y se hacen los tallados.
El vídeo muestra el trabajo de un fabricante de zapatos italiano durante la fabricación de zapatos hechos a medida.
Los zapatos son hechos enteramente con piel y requieren distintas fases de trabajo: el corte de la piel, la forma de los zapatos, el toque final y la decoración.
"Videoclipul arată fabricarea măștii tipice din Sardinia, foarte populara în toată regiunea pentru utilizarea sa în timpul carnavalului. Materialul folosit pentru masca tradițională este lemnul. Artizanii folosesc în mod tradițional lemnul de par. Masca se face de obicei pe timpul iernii: trunchiul este lăsat să se maturizeze departe de lumină și umiditate, de la 3 la 6 luni. Apoi, artizanii modelează și netezesc masca. În cele din urmă, finisajele sunt realizate: se aleg simbolurile decorative și se realizează sculpturile."
Αυτό το βίντεο δείχνει την ικανότητα των τεχνιτών πιάνο από τη βιομηχανία Fazioli, με έδρα το Βένετο της Ιταλίας. Κάθε πιάνο είναι χειροποίητο και απαιτεί την ολοκλήρωση περισσότερων από 30 μηνών εργασίας. Το βίντεο παρουσιάζει την όλη διαδικασία εργασίας, από τη συναρμολόγηση διαφόρων τεμαχίων έως το τελικό βήμα της ζωγραφικής και λείανσης του ξύλου.
Il video mostra l'abilità degli artigiani del pianoforte della fabbrica Fazioli, in Veneto, Italia.
Ogni pianoforte viene creato a mano e richiede più di 30 mesi di lavoro per essere completato. Viene mostrato l'intero processo di creazione, dall'assemblamento delle diverse parti fino alla fase finale di pittura e lucidatura del legno.
This video shows the ability of the piano artisans by the Fazioli Industry, based in Veneto, Italy. Every piano is handmade and require more than 30 months of work to be completed. The video shows the entire process of work, from the assembly of different pieces to the final step of painting and polishing the wood.
The video shows the manufacturing of corals, from which it is possible to obtain different kind of jewels: necklaces, bracelets or earrings. The coral is worked with small tools, in order to give them different shapes: flowers or leafs.
"Film pokazuje produkcję koralowców, z których można uzyskać różnego rodzaju klejnoty: naszyjniki, bransoletki lub kolczyki. Koral jest obrabiany za pomocą małych narzędzi, aby nadać im różne kształty: kwiaty lub liście."
Un esempio di una scultura creata da un artista usando un pezzo di marmo di Carrara. Delicatamente e pazientemente intaglia, modella e lucida il marmo fino ad ottenere una scultura.
Il video mostra una delle più importanti scuole di artigianato del mosaico nel mondo.
Il primo passo per creare un mosaico consiste nel disegnare la struttura che il mosaico dovrà avere. Dopo di chè l'artigiano sceglie accuratamente il materiale e le pietre da utilizzare. Rompendo le diverse pietre l'artigiano ottiene delle piccole tessere che andranno a comporre il mosaico. Le tessere vengono successivamente colorate e unite a creare la struttura progettata all'inizio.
Nel video si può osservare l'immensa abilità degli artigiani sardi mentre realizzano tappeti impegando lana, soprattutto di pecora, cotone o lino.
La tessitura viene eseguita utilizzando il tradizionale telaio manuale seguendo diverse tecniche e temi: da quelli geometrici a quelli floreali.
Così come accadeva nel passato, i tappeti sono fatti con lana di pecora e vengono tinti con prodotti vegetali come fiori, cortecce, radici e foglie provienti dalla vegetazione locale.
Il video mostra il lavoro di un calzolaio italiano impegnato nella realizzazione di scarpe su misura. Le scarpe sono interamente di pelle e richiedono diverse fasi di lavoro: il taglio della pelle, la creazione della forma della scarpa, il tocco finale e la decorazione.
The video shows the work of an Italian shoemaker, during the realisation of tailored shoes. The shoes are made entirely with leather and requires different phases of work: the cut of the leather, the shape of the shoes, the finishing touch and the decoration.
Il video mostra la lavorazione del legno ad opera dell'artigiano Francesco Bartolucci.
Viene mostrato come l'artista lavora e dà forma al legno partendo da un blocco iniziale. Tutte le creazioni in legno così ottenute sono opera di un artigianato di elevata qualità, infatti esse vengono interamente create e pitturate a mano.
Il video mostra le diverse fasi di produzione delle famose e pregiate "Teste di Moro", un tipico prodotto dell'artigianato siciliano.
Il processo di produzione si articola in diverse fasi: la prima consiste nel dare forma alla creazione attraverso due passaggi importanti, ovvero la tornitura e il modellamento.
La seconda fase è rappresentata dall'essiccamento: il pezzo di argilla modellato viene lasciato essiccare in modo da far eliminare tutta l'acqua al suo interno e quando è completamente asciutto viene posto per la prima volta in forno dove viene lasciato per circa 13 ore.
Successivamente a questa fase, tutte le porzioni ottenute vengono dipinte e ritoccate assumendo colorazione bianca.
Finita la fase di pittura le opere sono pronte per passare nelle mani dei decoratori che daranno colore e stile alla creazione.
Come ultima fase, si ha un secondo passaggio in forno e questa rappresenta la fase più importante dove la creazione acquista brillantezza, migliorandone forme e colori.
Il video mostra la produzione di tipiche maschere sarde, molto popolari anche in altre regioni d'Italia durante il periodo di Carnevale.
Il materiale usato per queste maschere tradizionali è il legno, solitamente il pero. Le incisioni delle maschere vengono di solito effettuate durante l'inverno: il tronco viene lasciato maturare a riparo da luce e umidità, dai 3 ai 6 mesi. In seguito l'artigiano dà forma e leviga la maschera.
Infine, vengono dati gli ultimi ritocchi scegliendo i simboli decorativi.
The video
shows the manufacturing of the iron from the initial phase. The artisans work
the iron when it is still hot, after firing inside the oven. They give the
shape to the iron using the hammer and other specific instruments. Finally, the
pieces are put together in order to create different shapes and items.
The video shows the different stages of production of the famous and precious "Teste di Moro", a typical piece of Sicilian handcraft. The process consists in different steps: the first step consists in giving shape to the creation and this happens through two important steps: turning and modelling. The second step is the drying: each piece after taking shape is left to expel all the water contained in the clay and when it is completely dry it will pass to the first firing in the oven for about 13 hours. After the first firing, all the pieces are painted and retouched by taking a white colour. Once the painting is finished, the pieces are ready to pass into the hands of the decorators, who will give colour and style to the creation. The last step is the second firing in the oven and it is the most important phase where everything acquires brightness, thus enhancing colours and shapes.
Cantù lace is candidate to be included in the UNESCO Representative List of the Cultural Heritage. The video shows the great art and technique behind the realization of the doily lace, using the typical linstrument called “bobbin lace”. The artisans realize different motif to decorate textiles, interlacing the threads one at a time.
The video shows the manufacturing of the typical Sardinian Mask, very popular in all the region for its use during the Carnival. The material used for the traditional mask is the wood. The artisans traditionally use pear wood. The incision of the mask is usually made during the winter: the trunk is left to mature away from light and humidity, from 3 to 6 months. Then, the artisans shape and smooth the mask. Finally, the finishing touches are made: the decorative symbols are chosen and the carvings are made.
The video
shows the ancient art of lutist. The violin is made with spruce wood which is considered
the best one for instruments. The maple wood is used for the handle and the
bottom. For other parts of the violin, the artisans use willow wood or ebony.
The wood is worked with great ability and finally inlaid. The final step
consists in the painting and polishing of the instrument.
Francesco Salamanca and his wife open the door of their workshop to show how Sicilian puppets are done: the puppets are made of wood and dressed of homemade tailored costumes. Every puppet is the result of a process of woodworking and decorated with painting.
Măștile venețiene sunt confecționate manual și sunt fabricate din pasta de hartie sau ghips conform tradiției artizanale antice venetiene din 1300. Ca și în trecut, după ce s-au odihnit cel puțin 24 de ore, măștile sunt decorate cu diferite materiale ca panglică, bijuterii, pietre. La origine, măștile au fost folosite nu numai la petrecerile Carnavalului, ci și în restul anului. Erau o modalitate eficientă de a elimina tot felul de diversități sociale, astfel încât toată lumea putea acționa fără sa fie judecată. De-a lungul anilor, purtarea măștilor în Veneția a fost transferata la Mardi Gras și astăzi reprezintă un simbol tradițional pentru oraș. Artizanii creează măști pe care să le poarte și ca obiect de colecție, diferența dintre ele este în durabilitate: măștile colecționarului sunt mai grele și sunt prelucrate pentru a rezista în timp. În Veneția există magazine care încă mai produc măști tradiționale handmade, câteva exemple sunt in Atelierul Marega și Gli Amici di Pierrot.
"Maski weneckie wykonane są ręcznie z papier-mache lub gipsu zgodnie ze starożytną wenecką tradycją rzemieślniczą z 1300 roku. Podobnie jak niegdyś, po co najmniej 24 godziny od wykonania, maski są ozdabiane różnymi materiałami, takimi jak wstążka, kamienie i klejnoty. Początkowo maski były używane nie tylko na imprezach karnawałowych, ale także przez resztę roku. Były skutecznym sposobem na usunięcie wszelkiego rodzaju różnic społecznych, aby każdy mógł działać bez osądu. Z upływem lat maski w Wenecji zaczęto nosić wyłącznie w Mardi Gras, a dziś stanowią one tradycyjny symbol miasta. Istnieją dwa rodzaje masek, jedne do noszenia podczas karnawału, oraz inne - cięższe i bardziej trwałe - wytwarzane jako przedmioty kolekcjonerskie. W Wenecji istnieją sklepy, które nadal wytwarzają ręcznie robione tradycyjne maski np. ""Atelier Marega"" i ""Gli Amici di Pierrot""."
Sticla de Murano este foarte populara în toată lumea si recunoscută ca meșteșug de înaltă calitate. Arta fabricării sticlei așa cum o știm astăzi a evoluat în Murano între secolele 15 și 19.
Procesul de fabricare a acestui tip de sticlă este foarte dificil, iar de câțiva ani, mesterii din Murano au avut monopolul creării sticlei. Obiectele se fac din nisip sau sticlă brută și se lucreaza când sunt încă fierbinti: artizanul trebuie să lucreze sticla imediat după arderea în cuptor, pentru a o putea modela.
Există diverse tehnici de fabricație utilizate de-a lungul secolelor pentru a crea diferite tipuri de obiecte de artă: suflarea în sticlă, cristal, sticlă filigranată, sticlă albă și multe altele. Videoclipul arată fabricarea sticlei de către artizanii Murano de la magazinul local „Fornace Colleoni”.
Το γυαλί του Murano είναι πολύ δημοφιλές σε όλο τον κόσμο ως υψηλής ποιότητας χειροτεχνία. Η γυάλινη τέχνη όπως την γνωρίζουμε σήμερα εξελίσσεται στο Μουράνο μεταξύ του 15ου και του 19ου αιώνα. Η διαδικασία κατασκευής αυτού του είδους γυαλιού είναι πολύ δύσκολη και για αρκετά χρόνια οι δάσκαλοι του γυαλιού της Murano είχαν το μονοπώλιο στα μυστικά κατασκευής γυαλιού. Το γυαλί είναι κατασκευασμένο από άμμο ή ακατέργαστο γυαλί και δουλεύει όταν είναι ακόμα ζεστό: ο τεχνίτης πρέπει να το επεξεργαστεί αμέσως μετά το ψήσιμο στο φούρνο για να το διαμορφώσει. Υπάρχουν διάφορες τεχνικές κατασκευής που χρησιμοποιούνται κατά τη διάρκεια αιώνων για τη δημιουργία διαφορετικών τύπων γυαλιών τέχνης: εμφύσηση γυαλιού, αβεντουρίνη, κρύσταλλο, γυάλινη φιγούρα, γυαλί γάλακτος και πολλά άλλα. Οι γυαλιστές κύριοι συνειδητοποιούν διαφορετικό σχήμα για να δημιουργήσουν γυαλιά, πλάκες ή αντικείμενα και να βάψουν το γυαλί με διαφορετικά χρώματα. Το βίντεο δείχνει την κατασκευή του γυαλιού από τους τεχνίτες του Murano από το τοπικό κατάστημα "Fornace Colleoni".
Videoclipul arată munca unui cizmar italian, în timpul realizării pantofilor croiți. Pantofii sunt confecționati integral din piele și necesită diferite faze de lucru: tăierea pielii, forma pantofilor, finisajul și decorarea.
Film pokazuje produkcję typowej sardyńskiej maski, bardzo popularnej w całym regionie ze względu na jej stosowanie podczas karnawału. Materiałem użytym do tradycyjnej maski jest drewno. Rzemieślnicy tradycyjnie używają drewna gruszy. Nacięcie maski wykonuje się zwykle zimą: pień pozostawia się do dojrzewania z dala od światła i wilgoci, od 3 do 6 miesięcy. Następnie rzemieślnicy kształtują i wygładzają maskę. Na koniec dokonuje się wykończenia: wybiera się symbole dekoracyjne i wykonuje rzeźby
Film pokazuje pracę włoskiego szewca podczas realizacji obuwia szytego na miarę. Buty są wykonane w całości ze skóry a proces produkcji składa się z różnych faz: kroju skóry, kształtu butów, wykończenia i dekoracji.
Szkło Murano jest znanena całym świecie jako produkt najwyższej jakości. Sztuka tworzenia wytrobów szklanych ewoluowała w Murano między XV i XIX wiekiem. Proces wytwarzania tego rodzaju szkła jest bardzo trudny i od kilku lat mistrzowie szklarzy z Murano mają monopol na tajemnice związane z produkcją. Szkło jest wykonane z piasku lub tłuczki szklanej i obrabiane, gdy jest jeszcze gorące. Rzemieślnik musi je obrabiać natychmiast po rozgrzaniu w piecu, aby nadać mu pożądany kształt. Istnieją różne techniki stosowane od stuleci do wytwarzania rodzajów szkła artystycznego. Wyróżnić można takie wyroby jak szkło dmuchane, kryształ, szkło filigranowe, szkło mleczno-białe i wiele innych. Mistrzowie szklarscy nadają wyrobom różne kształty, tworząc szklanki, talerze lub inne przedmioty i malują je różnymi kolorami. Wideo pokazuje wytwarzanie szkła przez rzemieślników z Murano z lokalnego zakładu o nazwie „Fornace Colleoni”.
I pupi siciliani sono i protagonisti di un particolare tipo di teatro di marionette affermatosi in Italia meridionale, in particolare in Sicilia a cavallo tra Ottocento e Novecento. Si distinguono dalle marionette classiche per la peculiare meccanica di manovra e per il repertorio, costituito in gran parte da narrazioni cavalleresche derivate da romanzi e poemi del ciclo carolingio.
Francesco Salamanca e sua moglie hanno aperto le porte della loro bottega per mostrare come i Pupi siciliani vengono fabbricati: le marionette sono fatte in legno e vestite con costumi cuciti a mano. Ogni Pupo viene ottenuto lavorando il legno e decorandolo con pitture.
Il video mostra l'antica arte dei liutai.
Il violino viene creato partendo da legno di abete, considerato il legno migliore per gli strumenti musicali. Il legno d'acero viene impiegato per la produzione dell'impugnatura e della parte inferiore. Per le altre porzioni del violino gli artigiani usano legno di salice ed ebano. Il legno viene lavorato con grande abilità e viene intarsiato.
La fase finale di lavorazione consiste nella pittura e lucidatura dello strumento.
Il video mostra la tecnica usata da parte degli artigiani per la produzione a mano di coltelli.
L'artigiano lavora il metallo mentre è ancora caldo per dargli la forma. Successivamente lavora il legno per creare il manico e infine assembla le due parti per ottenere il coltello.
Il video mostra la fabbricazione del ferro da una fase iniziale.
L'artigiano lavora il ferro mentre è ancora caldo, dopo averlo fatto stare ad alte temperature in forno. Viene data forma al ferro usando un martello e altri strumenti specifici. Infine, le parti create vengono unite per dare vita a diverse forme e attrezzi.
The video
shows one of the most important school of mosaic artisans in the world. The
first step in order to create a mosaic is to draw the pattern that the mosaic
should have. Then, the mosaic artist need to choose the right material and
stones. By breaking the different pieces of stones, the artisans obtain these
small tiles that will compose the mosaic. The tiles are then covered with
different colours and put together in order to create the pattern.
La produzione artigianale della carta, inventata dai cinesi nel 150 d.c. e diffusa in occidente dagli arabi, è giunta in Italia e si è localizzata a Fabriano, una cittadina dell’entroterra marchigiano che rappresenta una delle poche città al mondo dove oggi la carta viene fabbricata ancora a mano.
Qui nacque la prima carta occidentale, merito delle innovazioni tecnologiche che questo territorio apportò alla fabbricazione del prodotto. Le innovazioni più importanti furono l’introduzione della collatura con gelatina animale dei fogli, la raffinazione dell’impasto e l’invenzione della filigrana.
Sandro Tiberi, da Fabriano, ci mostra la fabbricazione manuale della carta. Per prima cosa il modulo con la filigrana viene immerso in acqua e cellulosa di cotone che sono necessari per intrecciare le fibre che formano il foglio di carta. Il fogio viene poi posato sul feltro e lasciato a riposare per alcune ore. "
Sandro Tiberi from Fabriano shows
the handmade papermaking. Firstly, thepaper is dipped in water and cellulose of
cotton that is necessary to weave the fibers. Then, the paper needs some hours
of rest.
The video shows the great ability of Sardinian artisans, making handmade carpets with wool, especially from sheep, cotton or linen.
The weaving is done on the traditional manual loom using different techniques and patterns: from geometrical patterns to the flowers ones.
Just as in the past, the carpets are made of sheep's wool and dyed with plant products such as flowers, bark, roots and leaves of the local vegetation.
Video ukazuje prácu talianskeho obuvníka počas výroby topánok na mieru. Obuv je vyrobená výlučne z kože a vyžaduje si rôzne fázy práce: strih kože, tvar topánky, finálne dokončenie a dekorácia.
Francesco Salamanca s manželkou nám pootvorili dvere na svojej dielni, aby ukázali, ako sa vyrábajú sicílske bábky: bábky sú vyrobené z dreva a sú oblečené do ručne zhotovených šiat na mieru. Každá bábka je výsledkom opracovania dreva a je tiež ozdobená maľovaním.
Το βίντεο παρουσιάζει το έργο ενός Ιταλού υποδηματοποιού κατά τη διάρκεια της πραγματοποίησης προσαρμοσμένων παπουτσιών. Τα παπούτσια είναι κατασκευασμένα εξ ολοκλήρου από δέρμα και απαιτούν διαφορετικές φάσεις εργασίας: το κομμάτι του δέρματος, το σχήμα των παπουτσιών, την τελική αφή και τη διακόσμηση.
Οι βενετσιάνικες μάσκες είναι χειροποίητες και κατασκευασμένες από χαρτί ή μαρκαδόρο σύμφωνα με την αρχαία βενετσιάνικη τεχνική από το 1300. Όπως και στο παρελθόν, μετά από ανάπαυση για τουλάχιστον 24 ώρες, οι μάσκες είναι διακοσμημένες με διάφορα υλικά όπως κορδέλα, πέτρες και πολύτιμους λίθους. Οι μάσκες προέλευσης χρησιμοποιήθηκαν όχι μόνο στα πάρτι Καρναβαλιού αλλά και κατά το υπόλοιπο της χρονιάς. Ήταν ένας αποτελεσματικός τρόπος για να αφαιρέσετε κάθε είδους κοινωνικές διαφοροποιήσεις, έτσι ώστε όλοι να μπορούν να ενεργούν χωρίς κρίση. Με τα χρόνια που φορούσαν μάσκες στη Βενετία έχει υποβιβαστεί στο Mardi Gras και σήμερα αποτελεί ένα παραδοσιακό σύμβολο της πόλης. Οι τεχνίτες δημιουργούν μάσκες για να φορούν και ως συλλεκτικά είδη, η διαφορά μεταξύ τους είναι στην ανθεκτικότητα: οι μάσκες του συλλέκτη είναι πιο βαριές και επεξεργάζονται για να διαρκέσουν με το χρόνο. Στη Βενετία υπάρχουν καταστήματα που εξακολουθούν να παράγουν χειροποίητες παραδοσιακές μάσκες, μερικά παραδείγματα είναι; Atelier Marega; και "Gli Amici di Pierrot".
Το βίντεο δείχνει τη μεγάλη ικανότητα των τεχνιτών της Σαρδηνίας, φτίαχνοντας χειροποίητα χαλιά με μαλλί, ειδικά από πρόβατα, βαμβάκι ή λινό. Η ύφανση γίνεται στον παραδοσιακό χειροκίνητο αργαλειό χρησιμοποιώντας διαφορετικές τεχνικές και σχέδια: από τα γεωμετρικά σχέδια έως τα λουλούδια.
Όπως και στο παρελθόν, τα χαλιά είναι κατασκευασμένα από μαλλί προβάτου και βαμμένα με φυτικά προϊόντα όπως λουλούδια, φλοιούς, ρίζες και φύλλα της τοπικής βλάστησης.
Ο Sandro Tiberi από το Fabriano παρουσιάζει τη χειροποίητη χαρτοποιία. Πρώτον, το χαρτί βυθίζεται στο νερό και η κυτταρίνη από βαμβάκι που είναι απαραίτητη για την ύφανση των ινών. Στη συνέχεια, το χαρτί χρειάζεται λίγες ώρες ανάπαυσης.
Ένα παράδειγμα γλυπτικής που δημιουργήθηκε από έναν καλλιτέχνη χρησιμοποιώντας ένα μαρμάρινο κομμάτι από την Carrara. Τελικά και υπομονετικά κόβει, διαμορφώνει και λειώνει το μάρμαρο μέχρι να αποκτήσει το γλυπτό..
Το βίντεο παρουσιάζει την κατασκευή της τυπικής μάσκας της Σαρδηνίας, πολύ δημοφιλής σε όλη την περιοχή για τη χρήση της κατά τη διάρκεια του Καρναβαλιού. Το υλικό που χρησιμοποιείται για την παραδοσιακή μάσκα είναι το ξύλο. Οι τεχνίτες παραδοσιακά χρησιμοποιούν ξύλο αχλαδιών. Η τομή της μάσκας γίνεται συνήθως κατά τη διάρκεια του χειμώνα: ο κορμός αφήνεται να ωριμάσει μακριά από το φως και την υγρασία, από 3 έως 6 μήνες. Στη συνέχεια, οι τεχνίτες διαμορφώνουν και εξομαλύνουν τη μάσκα. Τέλος, γίνονται οι τελευταίες πινελιές: επιλέγονται τα διακοσμητικά σύμβολα και γίνονται τα γλυπτά.
Το βίντεο δείχνει την κατασκευή του σιδήρου από την αρχική φάση. Οι τεχνίτες δουλεύουν το σίδερο όταν είναι ακόμα ζεστό, αφού πυροβολήσουν μέσα στο φούρνο. Δίνουν τη μορφή στο σίδερο χρησιμοποιώντας το σφυρί και άλλα ειδικά όργανα. Τέλος, τα κομμάτια τοποθετούνται μαζί για να δημιουργηθούν διαφορετικά σχήματα και αντικείμενα.
Ο Francesco Salamanca και η σύζυγός του ανοίγουν την πόρτα του εργαστηρίου τους για να δείξουν πώς γίνονται οι μαριονέτες της Σικελίας: οι μαριονέτες είναι κατασκευασμένες από ξύλο και ντυμένες από σπιτικά προσαρμοσμένα κοστούμια. Κάθε μαριονέτα είναι το αποτέλεσμα μιας διαδικασίας επεξεργασίας ξύλου και είναι διακοσμημένο με ζωγραφική.
Το βίντεο παρουσιάζει τα διάφορα στάδια παραγωγής του διάσημου και πολύτιμου "Teste di Moro", ένα τυπικό κομμάτι της σικελικής χειροτεχνίας. Η διαδικασία αποτελείται από διαφορετικά βήματα: το πρώτο βήμα συνίσταται στη διαμόρφωση της δημιουργίας και αυτό συμβαίνει με δύο σημαντικά βήματα: στροφή και μοντελοποίηση. Το δεύτερο βήμα είναι η ξήρανση: κάθε κομμάτι μετά τη λήψη του σχήματος αφήνεται να εκδιώξει όλο το νερό που περιέχεται στον πηλό και όταν είναι εντελώς στεγνό, θα περάσει στην πρώτη ψήσιμο στο φούρνο για περίπου 13 ώρες. Μετά την πρώτη εκτόξευση, όλα τα κομμάτια είναι βαμμένα και επανατυλιγμένα παίρνοντας ένα λευκό χρώμα. Μόλις τελειώσει η ζωγραφική, τα κομμάτια είναι έτοιμα να περάσουν στα χέρια των διακοσμητών, που θα δώσουν χρώμα και στυλ στη δημιουργία. Το τελευταίο βήμα είναι το δεύτερο ψήσιμο στο φούρνο και είναι η πιο σημαντική φάση όπου όλα αποκτούν φωτεινότητα, ενισχύοντας έτσι τα χρώματα και τα σχήματα.
Η δαντέλα Cantù είναι υποψήφια για να συμπεριληφθεί στον κατάλογο της πολιτιστικής κληρονομιάς της UNESCO. Το βίντεο δείχνει τη μεγάλη τέχνη και την τεχνική πίσω από την υλοποίηση της δαντελωτής δαντέλας, χρησιμοποιώντας την τυπική επένδυση που ονομάζεται "δαντέλα μπομπίνας".
Οι τεχνίτες συνειδητοποιούν διαφορετικό μοτίβο για να διακοσμήσουν τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα, ενώζοντας τα νήματα ένα ένα κάθε φορά.
Η δημιουργία καμεό απαιτεί αρχαία όργανα και τεχνικές. Πρώτον, ο τεχνίτης δουλεύει το κέλυφος από το οποίο αποκτά το καμέα. Στη συνέχεια, καίγονται και χαράζουν με μεγάλη ακρίβεια.
Η δημιουργία καμεό απαιτεί αρχαία όργανα και τεχνικές. Πρώτον, ο τεχνίτης δουλεύει το κέλυφος από το οποίο αποκτά το καμέα. Στη συνέχεια, καίγονται και χαράζουν με μεγάλη ακρίβεια.